Elle était assortie d'un projet de plan d'action sur le handicap, qui devait encore être approuvé par le Gouvernement. | UN | وقد أُرفق بهذه السياسة مشروع خطة عمل بشأن الإعاقة، وهو ينتظر موافقة الحكومة عليه. |
un projet de plan d'activité a été établi sur la base de ces priorités. | UN | أعد مشروع خطة عمل على أساس هذه الأولويات. |
En République démocratique du Congo (RDC), un projet de plan d'action a été soumis au Gouvernement. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدِّم مشروع خطة عمل إلى الحكومة. |
un projet de plan d'action est également en cours de négociation avec le Comité de travail sur le Mécanisme de surveillance et de communication de l'information du Gouvernement du Myanmar. | UN | وتجري أيضا مناقشة مشروع خطة عمل مع اللجنة العاملة المعنية بآلية الرصد والإبلاغ التابعة لحكومة ميانمار. |
Des consultations sont en cours avec le Gouvernement sur un projet de plan d'action national de lutte contre la violence sexuelle. | UN | وتجري حاليا مشاورات مع الحكومة بشأن مشروع خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنسي. |
un projet de plan d'action a été établi et est actuellement examiné avec le Gouvernement. | UN | وقد أعد مشروع خطة عمل وهو يناقش مع الحكومة في الوقت الحاضر. |
Le Groupe de travail a élaboré un projet de plan d'action qui comprendra des directives applicables aux activités statistiques jusqu'à la prochaine réunion plénière ordinaire. | UN | وقام الفريق العامل بوضع مشروع خطة عمل تنص على مبادئ توجيهية للأنشطة الإحصائية حتى الاجتماع العام القادم. |
J'ai également chargé mes collaborateurs d'établir un projet de plan d'action pour la consolidation de la paix. | UN | كما كلَّفت الموظفين العاملين معي بإعداد مشروع خطة عمل بشأن بناء السلام. |
un projet de plan d'action national en vue de l'amélioration de la condition de l'enfant à l'horizon 2010 a été élaboré. | UN | ووُضع مشروع خطة عمل وطنية بغية تحسين حالة الطفل بحلول عام 2010. |
Le sous-groupe est actuellement en train d'élaborer un projet de plan d'action pour la lutte contre la traite d'enfants. | UN | وتشارك الآن المجموعة الفرعية للأطفال في وضع مشروع خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
un projet de plan d'action avait été proposé aux fins de la mise sur pied d'une équipe spéciale de coordination regroupant tous les groupes de travail du GENUNG. | UN | واقترح مشروع خطة عمل توفر فرقة عمل جامعة توحد جميع الأفرقة العاملة التابعة لفريق الخبراء. |
Le Directeur note que le Plan d'action global pour la Somalie connaît des progrès intéressants avec un projet de plan d'action devant être prochainement achevé. | UN | وأشار إلى أن خطة العمل الشاملة الخاصة بالصومال تسجل تقدماً جيداً حيث سيكتمل مشروع خطة عمل عما قريب. |
un projet de plan d'action a été examiné, révisé et adopté à cette fin à l'issue de la Conférence. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، قام المؤتمر بمناقشة وتنقيح واعتماد مشروع خطة عمل في ختام أعماله. |
Le Conseil des ministres a présenté le mois dernier au Parlement un projet de plan d'action pour la réduction de la consommation d'alcool et de stupéfiants. | UN | وقدمت الوزارة للبرلمان في الشهر الماضي مشروع خطة عمل لخفض استعمال الكحول والمخدرات. |
À la fin de ces consultations, un projet de plan d'action pour l'élimination de la pauvreté sera établi et distribué. | UN | وفي نهاية هذه المشاورات سيعد ويعمم مشروع خطة عمل للقضاء على الفقر. |
À ce jour, le Groupe de travail a établi un projet de plan d'action, avec la participation des organisations de personnes handicapées. | UN | وحتى تاريخه، وضع هذا الفريق العامل مشروع خطة عمل، بمشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Kirghizistan a établi un projet de plan d`action qui a été examiné par les experts du Comité. | UN | وأعدت قيرغيزستان مشروع خطة عمل نوقشت مع خبراء اللجنة. |
La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet. | UN | كما أوصى المؤتمر بمشروع خطة عمل للإسراع بالتنمية الصناعية في أفريقيا لعرضه على مؤتمر القمة. |
Les participants devaient ensuite examiner un projet de déclaration et un projet de plan d'action mais les antagonismes qui se sont faits jour lors des discussions ont empêché tout progrès. | UN | وتعين على المشاركين من ثم أن يفحصوا مشروع إعلان ومشروع خطة عمل، بيد أن الخصومات التي بدت للعيان في أثناء المناقشات حالت دون أي تقدم. |
70. un projet de plan d'action national sur l'emploi des jeunes devrait être achevé en octobre 2009 sous l'égide de l'OIT. | UN | 70- ومن المتوقع وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة عمل وطنية لتوظيف الشباب تقودها منظمة العمل الدولية. |
En 1995, le Département a publié un projet de plan d'urbanisme pour Stanley. | UN | وقد أصدرت الوزارة في عام ١٩٩٥ مشروع خريطة لمدينة ستانلي. |
j) un projet de plan d'action détaillé pour la mise en œuvre du cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne; | UN | (ي) اقتراح خطة وخارطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية؛ |
Les membres de la cellule ont été invités à dresser le bilan d'une situation sans précédent et ont établi un projet de plan d'action global en faveur du redressement; | UN | وقام أعضاء فرقة العمل الذين طُلب منهم تقييم هذه الحالة الاستثنائية بإعداد مشروع لخطة عمل عالمية لإنعاش السياحة؛ |
:: L'élaboration d'un projet de plan d'action national, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail et le Centre des études libanaises. | UN | تصميم مسودة خطة العمل الوطنية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومركز الدراسات اللبنانية. |