| Si ce livre est un puzzle, ce sont peut-être les pièces. | Open Subtitles | ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع |
| Toute scène de crime est un puzzle, avec plein de pièces. | Open Subtitles | كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة، فيها قطع كثيرة |
| Après un examen approfondi, chaque valise contenait un puzzle des différentes parties de corps de 4 victimes féminines. | Open Subtitles | ــ في ثلاث حقائب ــ للتوثيق كل شنطة تحتوي على لغز مرسوم مشوه على اجزاء مختلفة من الجسم |
| Et vous pensiez que c'était une bonne idée à utilisez cet intel magique du Pôle Nord résoudre un puzzle? | Open Subtitles | واعتقدتِ أنها فكرة جيدة أن تستخدمي تلك المعلومة السحرية من القطب الشمالي لحل لغز الأحجية ؟ |
| Pas seulement un puzzle. | Open Subtitles | ليست تركيبة وحسب. |
| un puzzle de photos encadré au mur, comme un gamin de six ans, si fier, il fallait qu'il l'accroche. | Open Subtitles | مؤطراً أحجية الصور المقطعة على الجدار وكان يشعر بالفخر الشديد كفتى يبلغ 6 أعوام، كان عليه تعليقها |
| Tu réalises que les débris ne forment pas un puzzle parfait ? | Open Subtitles | تدركين أن الحطام لا يتكون من قطع أحجية كاملة |
| Parce que pour le moment, je pense faire partie d'un puzzle incompréhensible. | Open Subtitles | إذاً حالياً أشعر بأنها قطع أحجية عشوائية لن أفهمها أبداً |
| La vie est comme un puzzle... | Open Subtitles | الحياة تشبه أحجية الصور المقطوعة |
| Comme boire du vin chaud et faire un puzzle de 2 000 pièces ! | Open Subtitles | مثل احتساء النبيذ الساخن وتركيب 2000 قطعة من أحجية "جقسو" |
| Mais quand je suis revenu, Samuel était allongé au dessus d'elle avec leurs lèvres emboitées comme un puzzle. | Open Subtitles | لكن عندما عُدت كان " سامويل " يجلس أمامها " وشفاههم كانت مُغلقة على بعضها البعض كما في أحجية " جيجسو |
| Ce sont tous les pièces d'un puzzle beaucoup plus grand, et tant que toutes ne sont pas posées devant toi, elles n'iront pas ensemble. | Open Subtitles | إنها قطع من لغز كبير وحتى توضع كل القطع أمامك لن ترتبط سوية |
| Tu trouves une tête, ensuite tu as un puzzle en viande que tu dois mettre... | Open Subtitles | اذا حصلت على الرأس,اذا فقد حصلت لنفسكعلى لغز من اللحم |
| Cette histoire ressemble à un puzzle sans solutions, genre un Rubik's Cube. | Open Subtitles | هذا الامر برمته يبدو مثل لغز بدون حل ممكن مثل مكعب روبيك |
| Il voulait refaire un puzzle avec des morceaux qui ne rentraient pas. | Open Subtitles | أراد إبتكار لغز محير مع أجزاء لا تتطابق دائماً |
| C'est juste que nous avons une piste ou un puzzle ou une piste à suivre. | Open Subtitles | وأنا أعلم ولكن عادة ما يكون هناك لغز أو فكرة. |
| Qu'est-ce que du séquoia pétrifié peut faire avec un puzzle ensanglanté ? | Open Subtitles | ماذا تحجرت الخشب الأحمر و علاقة لغز الدموي؟ |
| un puzzle, Richard ? | Open Subtitles | تركيبة, (ريتشارد)؟ |
| Vous avez déjà fait un puzzle avec une pièce manquante ? | Open Subtitles | هل سبق لك أن حاولت حلّ الأحجية بقطعة مفقودة؟ |
| L'infection du patien est un puzzle à vrai dire beaucoup moins intéressant que le coup de couteau dans mon dos. | Open Subtitles | الالتهاب الذي لدى المريض هو بشكل طبيعي أقل اثارة للإهتماما كأحجية من جرح الطعنة الذي في ظهري |
| Le fait que tu fasses un puzzle prouve que tu ne finiras pas comme ton père. | Open Subtitles | عزيزي بما انك تحل الاحجية هذا يعني انك لن تصير كوالدك. |
| On vient de commencer un puzzle. | Open Subtitles | لقد بدأنا الأسبوع الماضي بلعب لعبة تركيب الصورة |
| D'abord il me balance une tête coupée, puis il me laisse ces morceaux de poupée, comme les pièces d'un puzzle. | Open Subtitles | أولاً, ألقى برأس مقطوع على ثم ترك لى أجزاء الدمية تلك مثل قطع الأحجيه |
| Attends, attends, faisons juste, vite fait un puzzle de 10 000 pièces. | Open Subtitles | انتظر دعنا نحل لعبة تركيب قطع ذات 10000 قطعة |
| Je sais que vos vies sont mouvementées, mais moi, je vais commencer un puzzle. | Open Subtitles | أعلم أن الجميع يمر بأوقات صعبة لكن أعتقد أنه حان الوقت كي أبدأ لغزا |
| C'est supposé être un puzzle, ou un défi ? | Open Subtitles | هل يفترض أن يكون لغزاً أو تحدياً؟ |