"un puzzle" - Traduction Français en Arabe

    • أحجية
        
    • لغز
        
    • تركيبة
        
    • الأحجية
        
    • كأحجية
        
    • الاحجية
        
    • تركيب الصورة
        
    • الأحجيه
        
    • لعبة تركيب
        
    • لغزا
        
    • لغزاً
        
    Si ce livre est un puzzle, ce sont peut-être les pièces. Open Subtitles ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع
    Toute scène de crime est un puzzle, avec plein de pièces. Open Subtitles كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة، فيها قطع كثيرة
    Après un examen approfondi, chaque valise contenait un puzzle des différentes parties de corps de 4 victimes féminines. Open Subtitles ــ في ثلاث حقائب ــ للتوثيق كل شنطة تحتوي على لغز مرسوم مشوه على اجزاء مختلفة من الجسم
    Et vous pensiez que c'était une bonne idée à utilisez cet intel magique du Pôle Nord résoudre un puzzle? Open Subtitles واعتقدتِ أنها فكرة جيدة أن تستخدمي تلك المعلومة السحرية من القطب الشمالي لحل لغز الأحجية ؟
    Pas seulement un puzzle. Open Subtitles ليست تركيبة وحسب.
    un puzzle de photos encadré au mur, comme un gamin de six ans, si fier, il fallait qu'il l'accroche. Open Subtitles مؤطراً أحجية الصور المقطعة على الجدار وكان يشعر بالفخر الشديد كفتى يبلغ 6 أعوام، كان عليه تعليقها
    Tu réalises que les débris ne forment pas un puzzle parfait ? Open Subtitles تدركين أن الحطام لا يتكون من قطع أحجية كاملة
    Parce que pour le moment, je pense faire partie d'un puzzle incompréhensible. Open Subtitles إذاً حالياً أشعر بأنها قطع أحجية عشوائية لن أفهمها أبداً
    La vie est comme un puzzle... Open Subtitles الحياة تشبه أحجية الصور المقطوعة
    Comme boire du vin chaud et faire un puzzle de 2 000 pièces ! Open Subtitles مثل احتساء النبيذ الساخن وتركيب 2000 قطعة من أحجية "جقسو"
    Mais quand je suis revenu, Samuel était allongé au dessus d'elle avec leurs lèvres emboitées comme un puzzle. Open Subtitles لكن عندما عُدت كان " سامويل " يجلس أمامها " وشفاههم كانت مُغلقة على بعضها البعض كما في أحجية " جيجسو
    Ce sont tous les pièces d'un puzzle beaucoup plus grand, et tant que toutes ne sont pas posées devant toi, elles n'iront pas ensemble. Open Subtitles إنها قطع من لغز كبير وحتى توضع كل القطع أمامك لن ترتبط سوية
    Tu trouves une tête, ensuite tu as un puzzle en viande que tu dois mettre... Open Subtitles اذا حصلت على الرأس,اذا فقد حصلت لنفسكعلى لغز من اللحم
    Cette histoire ressemble à un puzzle sans solutions, genre un Rubik's Cube. Open Subtitles هذا الامر برمته يبدو مثل لغز بدون حل ممكن مثل مكعب روبيك
    Il voulait refaire un puzzle avec des morceaux qui ne rentraient pas. Open Subtitles أراد إبتكار لغز محير مع أجزاء لا تتطابق دائماً
    C'est juste que nous avons une piste ou un puzzle ou une piste à suivre. Open Subtitles وأنا أعلم ولكن عادة ما يكون هناك لغز أو فكرة.
    Qu'est-ce que du séquoia pétrifié peut faire avec un puzzle ensanglanté ? Open Subtitles ماذا تحجرت الخشب الأحمر و علاقة لغز الدموي؟
    un puzzle, Richard ? Open Subtitles تركيبة, (ريتشارد)؟
    Vous avez déjà fait un puzzle avec une pièce manquante ? Open Subtitles هل سبق لك أن حاولت حلّ الأحجية بقطعة مفقودة؟
    L'infection du patien est un puzzle à vrai dire beaucoup moins intéressant que le coup de couteau dans mon dos. Open Subtitles الالتهاب الذي لدى المريض هو بشكل طبيعي أقل اثارة للإهتماما كأحجية من جرح الطعنة الذي في ظهري
    Le fait que tu fasses un puzzle prouve que tu ne finiras pas comme ton père. Open Subtitles عزيزي بما انك تحل الاحجية هذا يعني انك لن تصير كوالدك.
    On vient de commencer un puzzle. Open Subtitles لقد بدأنا الأسبوع الماضي بلعب لعبة تركيب الصورة
    D'abord il me balance une tête coupée, puis il me laisse ces morceaux de poupée, comme les pièces d'un puzzle. Open Subtitles أولاً, ألقى برأس مقطوع على ثم ترك لى أجزاء الدمية تلك مثل قطع الأحجيه
    Attends, attends, faisons juste, vite fait un puzzle de 10 000 pièces. Open Subtitles انتظر دعنا نحل لعبة تركيب قطع ذات 10000 قطعة
    Je sais que vos vies sont mouvementées, mais moi, je vais commencer un puzzle. Open Subtitles أعلم أن الجميع يمر بأوقات صعبة لكن أعتقد أنه حان الوقت كي أبدأ لغزا
    C'est supposé être un puzzle, ou un défi ? Open Subtitles هل يفترض أن يكون لغزاً أو تحدياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus