"un séminaire d" - Translation from French to Arabic

    • حلقة دراسية
        
    En outre, un membre de l'Union a assisté à un séminaire d'ONG internationales sur ce thème en Malaisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا.
    un séminaire d'organisations non gouvernementales tenu avant la session a présenté des recommandations au Groupe de travail. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية حلقة دراسية قبل انعقاد الدورة قدمت فيها توصيات إلى الفريق العامل.
    un séminaire d'organisations non gouvernementales tenu avant la session a présenté des recommandations au Groupe de travail. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية حلقة دراسية قبل انعقاد الدورة قدمت فيها توصيات إلى الفريق العامل.
    un séminaire d'organisations non gouvernementales tenu avant la session a présenté des recommandations au Groupe de travail. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية حلقة دراسية قبل انعقاد الدورة قدمت فيها توصيات إلى الفريق العامل.
    un séminaire d'organisations non gouvernementales tenu avant la session a présenté des recommandations au Groupe de travail. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية حلقة دراسية قبل انعقاد الدورة قدمت فيها توصيات إلى الفريق العامل.
    Ce cadre a été étudié à l'occasion d'un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit organisé par le Haut-Commissariat en 2005. UN وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005.
    Elle organise également un séminaire d'évaluation sur l'application du Code de procédure pénale. UN ونظمت هذه الرابطة أيضا حلقة دراسية لتقييم تطبيق قانون الإجراءات الجنائية.
    Il s'est tenu avant la vingtquatrième session un séminaire d'ONG qui a présenté des recommandations au Groupe de travail. UN وعُقدت حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية قبل الدورة الرابعة والعشرين قدمت توصيات إلى الفريق العامل.
    Le Groupe conjoint d'experts a donc recommandé la tenue d'un séminaire d'experts sur les questions de définition, qu'elle jugeait des plus nécessaires. UN ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف.
    Il s'est tenu avant la vingtquatrième session un séminaire d'ONG qui a présenté des recommandations au Groupe de travail. UN وعُقدت حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية قبل الدورة الرابعة والعشرين، وقدمت الحلقة توصيات إلى الفريق العامل.
    Par ailleurs, tous les juges à temps complet et à temps partiel de la Couronne assistent chaque année à un séminaire d'une journée sur des questions ayant trait aux condamnations. UN وعلاوة على ذلك، يحضر جميع القضاة، المتفرغون وغير المتفرغين، الجالسين للقضاء في محاكم الملكة، حلقة دراسية للدائرة لمدة يوم واحد كل سنة بشأن مسائل النطق بالحكم.
    :: Organisation, à l'intention de 50 responsables d'organisations non gouvernementales et personnes influentes, d'un séminaire d'information sur la création d'une culture de la paix UN :: تنظيم حلقة دراسية إعلامية فنية لصالح 50 عضوا من أعضاء المنظمات غير الحكومية وقادة الرأي، عن بناء ثقافة السلام
    Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. UN وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    En raison de contraintes budgétaires, il n'a pas été possible d'organiser un séminaire d'experts. UN وبسبب نقص الموارد، لم تُعقد حلقة دراسية للخبراء في هذا الصدد.
    Organisation, à l'intention de 50 responsables d'organisations non gouvernementales et personnes influentes, d'un séminaire d'information sur la création d'une culture de la paix UN تنظيم حلقة دراسية إعلامية فنية لخمسين عضوا من المنظمات غير الحكومية وقادة الرأي حول بناء ثقافة سلام
    17. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Pour 1995, il a été convenu d'organiser, au début de l'année, un séminaire d'experts des droits et des revendications sur les terres afin d'inaugurer le Programme d'activités pour la Décennie et de célébrer la première Journée internationale des peuples autochtones. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٥، اتُفق على عقد حلقة دراسية للخبراء عن الحقوق والمطالبات الخاصة باﻷراضي لاستهلال برنامج أنشطة العقد في بداية ١٩٩٥ والاحتفال باليوم الدولي اﻷول للسكان اﻷصليين. الحاشية
    La Conférence des Amériques a été précédée d'un séminaire d'experts, tenu également à Santiago, qui avait pour but de dégager les questions prioritaires à examiner à la Conférence et les stratégies d'action à appliquer. UN وسبقت مؤتمر الأمريكتين حلقة دراسية للخبراء عقدت أيضاً في سانتياغو لتحديد القضايا ذات الأولوية بالنسبة للمؤتمر والاستراتيجيات الخاصة بالعمل.
    15. Le Haut-Commissariat a organisé à Genève, du 7 au 9 février 2001, un séminaire d'experts sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté. UN 15- ونظمت المفوضية في جنيف في الفترة من 7 إلى 9 شباط/ فبراير 2001 حلقة دراسية للخبراء المعنيين بحقوق الإنسان والفقر.
    6. Le HautCommissariat a organisé un séminaire d'experts sur les droits de l'homme et la pauvreté qui s'est tenu à Genève du 7 au 9 février 2001. UN 6- ونظّمت المفوضية حلقة دراسية للخبراء حول حقوق الإنسان والفقر في جنيف في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more