"un saint" - Translation from French to Arabic

    • قديس
        
    • قديساً
        
    • قديسا
        
    • قدّيس
        
    • قديسًا
        
    • قدّيساً
        
    • قدّيسًا
        
    • قِديس
        
    • قديسة
        
    • قساً
        
    • رجل مقدس
        
    • لقدّيس
        
    • قِديساً
        
    Je suis vraiment foutu parce que je tombe amoureuse d'un saint. Open Subtitles أنا أفسدت الامور هنا لانني وقعت في غرام قديس
    Au début, je pensais que Marsh était un saint, un grand américain, de la façon dont tout le monde parlait de lui. Open Subtitles إعتقدت بأن مارش قديس وأمريكي عظيم هذه الطريقه التي يتحدث بها الجميع عنه
    Vous avez dîu être un saint dans votre ancienne vie Bapu. Open Subtitles لابد أنك كنت قديساً في حياتك السابقة يا عمي
    Si c'était un saint, pourquoi avait-il 15 litres de Bends dans son coffre ? Open Subtitles إن كان قديساً كما تزعم فلماذا كان يحمل 15 لتراً من المخدر في سيارته؟
    Ouais, à côté de moi à cet âge, il était un saint. Open Subtitles أجل ، الذي بجانبي في مثل هذا السن كان قديسا
    Les personnes qui me connaissent bien affirment que je suis un saint homme Open Subtitles الناس الذين يعرفونني حقًّا يقولون أنّي قدّيس
    Votre mari a évoqué le fait de ne pas être un saint. Open Subtitles زوجك علق تعليقًا غريبًا لأنه ليس قديسًا
    Seulement un saint ou sa mère aurait pris le temps de faire quelque chose comme ça. Open Subtitles إما قديس أو والدتها قد تضحي بكل هذا الوقت لتجديلها هكذا
    Oui, car en mourant, on devient automatiquement un saint. Open Subtitles لأنه عندما يموت شخص ما فإنه يتحول إلى قديس
    Tu continues de me parler comme si je savais ce qu'est un saint. Open Subtitles لا تنفّك تتحدث إليّ وكأنّي أعرف معنى قديس.
    Je dirais plutôt que je suis un saint. Open Subtitles في هذه المرحلة ، لا يهمني القول بأنني قديس
    Si vous battez votre femme, vous devez être assez con pour tirer sur un saint ? Open Subtitles ,لو أنك تجرأت على ضرب امرأتك فإني أراهن أنك تجرأ على إطلاق النار على قديس, أليس كذلك؟
    Ce dont vous êtes accusé, répandre le sang d'un saint homme, est un crime haineux, abominable, dont la juste punition doit être d'égale mesure. Open Subtitles ما أنت متهم به سفك دم قديس وهي جريمة شرّيرة شنيعة وعقوبتها العادلة
    Entre les combines à la Ponzi, et les femmes prostituées, et la capacité d'offenser tout le monde, il fait passer le Diable pour un saint. Open Subtitles ،بين مخططات سرقة الأموال وزواج العاهرات ،والقدرة على الإساءة للجميع الشيطان يبدو قديساً أمامه
    C'était un saint et mon meilleur ami. Open Subtitles الرجل كان قديساً كان افضل اصدقائي .. لقد أجببته
    Je ne crois pas que ma mère me voie comme un saint. Open Subtitles تعلمين، لا أظنُ أنَ أُمي تظُنُ أني سأُرشَّح لأكونَ قديساً
    Je n'arrive pas à savoir si tu es un saint ou un fou. Open Subtitles أنا لا يمكن معرفة ما إذا كان كنت قديسا أو أحمق.
    Tu es un saint, tout d'un coup, parce que le nouveau a un bouclier ? Open Subtitles ماذا ؟ هل أصبحت فجأة قديسا لأن ذلك الشرطي الجديد اللعين يحمل شارة ؟
    Je n'essaye pas de faire de lui un saint, mais il n'a pas mérité de se faire abattre comme ça. Open Subtitles الأن أنا لا أحاول أن أجعله قدّيس إلا أنه لا يستحق أن يُطلق عليه النار مثل ذلك.
    Parce qu'ils pensent que je suis un saint altruiste qui a trahi sa femme pour sauver un groupe de gamins. Open Subtitles لأنّهم يحسبونني قدّيس إيثاريّ غدر بزوجته لإنقاذ حفنة أطفال.
    D'après le rabbin Rudolph Rosenthal, Birns n'était pas un saint. Open Subtitles "في الداخل ، "رابي رودلف روزنثيل قال أن "بيرنز" لم يكن قديسًا
    Je suis pas un saint. Je ne dis pas que je ne suis pas faible. Open Subtitles أنا لَستُ قدّيساً لن أَقُول بأنّني لَستُ ضعيفاً
    Sonny n'était pas un saint. Open Subtitles لم يكن صني قدّيسًا.
    Tu veux nous faire croire que t'es un saint ? Open Subtitles حسناً أنت تريد منا جميعا ان نُصدق أنك قِديس
    Seul un saint ne s'en griserait pas. Open Subtitles يجب أن تكونى قديسة لكى تقفى قبالة القدرة التى يمكن للمربع الصغير أن يمنحك إياها
    Ça serait ironique, considérant qu'il a renoncé à la débauche avant de devenir un saint, et vous, mon Père, vivez votre vie dans un complet renversement. Open Subtitles ذلكَ سيكون أمر تهكمي نظراً لأنَّهُ أبتعدَ عن الفسوق قبلَ أن يصبح قساً وأنتَ, يا أبتاه, تعيش حياتك بإنعكاس تام
    Il passait pour un saint, mais c'était un imposteur, ivre de pouvoir, et dangereux. Open Subtitles إعتقنا بأنه رجل مقدس لكنه كان محتال مجنوناً وخطر
    En l'honneur d'un saint ? Open Subtitles لمن ؟ لقدّيس ؟
    Je suis pas un saint, loin de là. J'ai tué quelqu'un. Open Subtitles اسَمع، أنا لستُ قِديساً و لا حتى قريب من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more