C'était une tasse faite à partir d'un seul morceau de jade. | Open Subtitles | كان فنجان شرب صنع من قطعة واحدة من اليشم |
Comme quand j'étais jeune, il est arrivé à LA en un seul morceau... avec plusieurs trous. | Open Subtitles | مثلي وأنا صغير , لقد وصلت هنا قطعة واحدة ببعض الفتحات فيها |
Et je te tuerai si on ne récupère pas Dash en un seul morceau. | Open Subtitles | وسأقتلك إذا لم نفعل ذلك الحصول داش مرة أخرى في قطعة واحدة. كل هذا الكلام حول |
Je sais que vous êtes tous pressés de nous sortir de ce champ de mine, mais notre priorité est d'en sortir en un seul morceau. | Open Subtitles | أعلم ان جميعكم مستَعجلون لأخراج رفاقنا من الجانب الأخر لحقل الألغام لكن علينا أن نخرج بأنفسنا من هنا أولاً، كقطعة واحدة |
Mais Condé à plus de valeur pour ce pays en un seul morceau. | Open Subtitles | ولكن كوندي مفيد لهذا البلد أكثر لو كان سالماً |
avec une chance de vous ramener en un seul morceau. | Open Subtitles | لمَـيدان العَمل مَع وجود فرصة واحِدة بأن تَـــعودوا سالمين. |
Je suis à la maison et en sécurité et avec l'homme que j'aime qui est en un seul morceau. | Open Subtitles | أنا فى المنزل، وأنا آمنة وأنا مع الرجل الذى أعشقة، الذي هو قطعة واحدة |
Mais mon tailleur oui, et on ne dirait pas qu'elle n'a pas été qu'en un seul morceau. | Open Subtitles | لكن خياطيّ فعل، ولن تعرفِ أبداً أنه لم يكن دائماً قطعة واحدة. |
J'espère juste que Mike sera en un seul morceau quand on le retrouvera. | Open Subtitles | أنا فقط ىمل ان يكون مايكل قطعة واحدة عندما نجده |
On n'a qu'à... Prier pour qu'on y arrive en un seul morceau. | Open Subtitles | حسنا لنأمل بأننا سنصل الى ذلك قطعة واحدة |
J'ai prié pour que mon frère revienne du Vietnam en un seul morceau, et il l'a fait. | Open Subtitles | انا دعوت لأخي ان يعود من قتنام قطعة واحدة وفعل اعتقد انه عندما يستجاب الدعاء |
On a une tradition à la fin d'une opération militaire quand on revient en un seul morceau. | Open Subtitles | عندنا نوعاً من التقليد العسكرى عند تنفيذ العمليات حينما يعود المقاتلون من المعركة قطعة واحدة |
Amène-le à l'audience en un seul morceau et en mesure de parler. | Open Subtitles | فقط أحضريه إلى قاعة المحكمة قطعة واحدة وقادراً على الكلام |
Va-t-on retrouver leur planète en un seul morceau quand on y sera ? | Open Subtitles | حسناً، هل تظن أن كوكبهم سيكون قطعة واحدة عندما نصل اليه؟ |
De trouver une solution, pour que vous récupériez votre ami en un seul morceau. | Open Subtitles | أحاول إيجاد حل لهذا الأمر أحاول إيجاد طريقة يمكنك إسترجاع صديقك بها قطعة واحدة |
Toi, sors les circuits de lancement en un seul morceau ou ils ne fonctionneront pas. | Open Subtitles | أنتَ, إستخرج دوائر الإشتعال هذه كقطعة واحدة و إلّا لنْ تعمل |
Quand il est rentré en un seul morceau, ce couteau est devenu un porte bonheur. | Open Subtitles | ولمّا عاد سالماً إعتبر هذه السكين جالبة للفأل الحسن |
Évitez les ennuis et revenez en un seul morceau. Bonne chance. | Open Subtitles | ابتعدوا عن المشاكل و ارجعوا سالمين حظ موفق |
C'est bon de voir le Roci en un seul morceau... | Open Subtitles | من الجيد أن نرى رسي عادة قطعة واحده |
J'ai promis de vous ramener en un seul morceau. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بأنَّنا سنعيدكـ إليهم قطعةً واحدة |
Anubis aura certainement fait protéger la porte, l'ogive n'arrivera pas en un seul morceau. | Open Subtitles | بالتأكيد * أنوبيس * سَيَحْمي البوابه النووى لن يصل قطعه واحده |
J'essaie juste des te ramener chez toi en un seul morceau. | Open Subtitles | أحاول الحرص على عودتك لديارك سليمًا معافى فحسب. |
Avant que j'ai deux filles qui attendent que je rentre à la maison en un seul morceau. | Open Subtitles | قبلما أرزق بابنتين تتوقعان عودتي سالمًا للبيت. |