"un sourire" - Translation from French to Arabic

    • ابتسامة
        
    • إبتسامة
        
    • ابتسم
        
    • الإبتسامة
        
    • الابتسامة
        
    • إبتسامه
        
    • بابتسامة
        
    • ابتسامتك
        
    • ابتسموا
        
    • ابتسامةً
        
    • ابتسمي
        
    • مبتسم
        
    • تبتسمين
        
    • بإبتسامة
        
    • بإبتسامه
        
    provoquant, la paralysie musculaire totale du corps, ce qui explique pourquoi ils sont morts avec un sourire sur leurs visages. Open Subtitles تسبب فوراً، بشل جميع عضلات الجسم ذلِكَ هو السبب في أنهم ماتوا مع ابتسامة على وجوههم.
    Jésus se tourne vers Moïse en arborant un sourire satisfait. Open Subtitles والتفت المسيح نحو موسى وعلى مُحياه ابتسامة رضى.
    C'est la seule nourriture qui a la forme d'un sourire. Open Subtitles إنه الأكل الوحيد الذي يشكل على هيئة إبتسامة
    Moi, je sais où je vais. Je sors et je reviendrai quand j'aurai un sourire niais. Open Subtitles أنا أعلم إلى أين سأسير, إلى الخارج ولن أعود حتى تكون لدي إبتسامة بلهاء
    Et pour la première fois depuis un siècle, le voyageur s'autorisa un sourire. Open Subtitles ولأول مرة منذ مئات السنين ابتسم المسافر أخيرا
    Eh bien, il est suffisamment homme pour me laisser un sourire sur le visage. Open Subtitles حسناً، أظنّ أنّه رجلٌ بما فيه الكفاية ليرسم الإبتسامة على وجهي
    C'est un sourire, pas le contraire d'une grimace. Fais un effort. Open Subtitles هذه ابتسامة ليس عبوساً مقلوباً، تمرني على هذا أيضاً
    C'était pas un air renfrogné. Plutôt un sourire en coin. Open Subtitles لم يكن يعبس كان وكأنه يرسم ابتسامة متكلفة
    Non. Il avait juste un sourire sur sa figure tout le long de chemin. Open Subtitles بلى، إنّما اعتلت محياه ابتسامة طيلة طريقنا لهنا.
    Il faisait un sourire de trois kilomètres. Open Subtitles مع ابتسامة واسعة من الإذن إلى الأذن للأبد
    Il n'en ressortira jamais, tandis que vous êtes assis dans votre fauteuil avec un sourire sur le visage en vous faisant des centaines de millions de dollars. Open Subtitles ولا يعود أبداً بينما كنت تجلس على كرسيك وأنت ترسم ابتسامة على وجهك وتجني مئات ملايين الدولارات
    Pas même pour le saluer à l'école ou un sourire peut-être ? Open Subtitles ربما فقط عند المدرسة بالصدفة ؟ . او ربما ابتسامة ؟
    Tu sais, tu es vraiment bon pour enterrer ça et cacher ça derrière un sourire. Open Subtitles أتعلم، تغدوا جيداً في دفن مشاعركَ. و دفنها خلف إبتسامة.
    Cette personne veut montrer son bonheur mais ne peut le mettre sous forme de langage, donc elle utilise mal la ponctuation pour faire un sourire. Open Subtitles ذلك الشخص يريد التعبير عن سعادته و لكن لم يتمكن من ذلك بإستخدام اللعة و لهذا يسيء إستخدام علامات الترقيم لتشكيل إبتسامة
    J'ai beaucoup réfléchi à tes capacités de tromperie, et j'ai réalisé que tout ce que tu dis se cache derrière de faux intérêts ou un sourire trompeur. Open Subtitles لقد كنتُ أُفكّر فى قدرتكِ على الخداع، وأدركتُ أن كل شيء قلتيه كان يقبع خلف إهتمام مزيف أو إبتسامة زائفة.
    Dingue, Scheme-y, avec un sourire je n'y crois pas pas et des spatules pour les mains Open Subtitles مجنون , حقود مع إبتسامة لا أثق بها و معقلة للأيدي
    un sourire contre un jus de fruits. Si maman veut bien. Open Subtitles ابتسم ساحضر لك مياة غازية بعد اذن والدتك
    Ça les réconforte et pose un sourire sur leurs visages. Open Subtitles يبرد وسرعان ما يرسم الإبتسامة على وجوه الناس
    On peut se cacher derrière un sourire aguicheur ou une canne. Open Subtitles أوه يمكنك أن تختفي وراء الابتسامة الجذابة أو عصا
    C'était un sac congel rempli de journaux avec un sourire dessus. Open Subtitles أنا قمت بأخذ حقيبه الرمز البريدى وقمت بحشوها ببعض الصٌحف القديمه وبعدها .. رسمت إبتسامه عليها
    Qu'est-ce que ça te fait s'il passe ce temps avec un sourire de paix ? Open Subtitles ما مقدار الألم الذي سيسببه لك لو قضى هذه الفترة بابتسامة راضية؟
    Très bien, mais tu vas devoir me faire un sourire ma belle. Open Subtitles حسناً ولكن يجب أن تريني ابتسامتك إشراقة الشمس
    Bon sang, arrêtez de faire cette tête. un sourire, s'il vous plaît ? Open Subtitles لتبكون بصوت عال، أبعدوا الوجوه العابسة ابتسموا من فضلكم
    Il-- il est attentionné, sublime, il a un sourire lumineux à tomber. Open Subtitles إنّه لطيف، كريم، يملكُ ابتسامةً تضيئُ حانة بأكملها.
    Fais un sourire au monsieur, et tu auras un bonbon. Open Subtitles ابتسمي للسيد و سوف تحصلين على حلوى
    Vous avez eu un sourire narquois quand mes petits-enfants ont été traînés au cachot. Open Subtitles هل تذكر الطريقة أنت مبتسم بتكلف في وجهي عندما حفيدي وحفيدة تم سحب قبالة إلى زنازينهم؟
    Si tu es sûre que... tu repenseras à cette nuit-là avec un sourire, Open Subtitles إن فكرتي في الموضوع لاحقًا.. فعندما تنظرين لشريط ذكرياتكِ، ورأيتيه شيئاً يجعلكِ تبتسمين..
    Dans la lutte, il lui brise le cou, la traîne dehors, la pend à l'envers, lui dessine un sourire. Open Subtitles يكسر المهاجم رقبتها يضعها عائق أسفل الممرِ ،يعلقها رأساً على عقب يُطلي بإبتسامة على وجهِها
    Vous mangez ce qu'on vous sert... avec un sourire. Open Subtitles أنت تأكل ما يقدم لك بإبتسامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more