"un stage de formation" - Translation from French to Arabic

    • دورة تدريبية
        
    • حلقة عمل تدريبية
        
    • برنامج للتدريب
        
    • حلقة تدريبية
        
    • ودورة تدريبية
        
    • برنامج تدريبي
        
    • حلقة دراسية تدريبية
        
    • برنامج تدريب
        
    • دورة لتدريب
        
    • دورة تدريب
        
    • بدورة تدريبية
        
    • برنامجا تدريبيا
        
    • حلقة عمل لتدريب
        
    • لدورة تدريبية
        
    • كمتدربين
        
    Soixante-neuf pour cent des participants à un stage de formation au métier d’enseignant étaient des femmes. UN وبلغت نسبة المرأة في المشتركين في دورة تدريبية مخصصة للمعلمين ٦٩ في المائة.
    Deux fonctionnaires de police ont participé à un stage de formation aux droits de l'homme en Espagne. UN وشارك اثنان من ضباط الشرطة في دورة تدريبية في ميدان حقوق الإنسان عقدت في إسبانيا.
    un stage de formation de deux semaines avait été organisé à Quito en 2003 et le rapport donnait des détails sur son contenu. UN وقد عقدت دورة تدريبية مدتها أسبوعان في كيوتو، إكوادور، في عام 2003، ووفر التقرير تفاصيل عن هيكل الدورة.
    Le projet est en cours. Un manuel doit être publié et un stage de formation est prévu en 1993. UN والمشروع جار، ومن المقرر نشر دليل لصغار مقاولي البناء، الذين تقرر عقد حلقة عمل تدريبية من أجلهم في عام ١٩٩٣.
    :: Organisation d'un stage de formation régional sur le soutien sanitaire apporté dans le cadre des opérations UN :: تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Les volontaires retenus par le Comité doivent suivre un stage de formation poussée sur les techniques policières. UN وينبغي أن يحضر اﻷفراد الذين تختارهم اللجنة دورة تدريبية مكثفة على مهارات الشرطة.
    Le Japon était prêt à organiser un stage de formation pour aider à renforcer l'administration fiscale palestinienne. UN وقال إن اليابان مستعدة لتوفير دورة تدريبية للمساعدة في بناء سلطة ضرائب فلسطينية.
    Le Japon était prêt à organiser un stage de formation pour aider à renforcer l'administration fiscale palestinienne. UN وقال إن اليابان مستعدة لتوفير دورة تدريبية للمساعدة في بناء سلطة ضرائب فلسطينية.
    un stage de formation a également été organisé à l'intention du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ونُظمت أيضا دورة تدريبية لصالح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    un stage de formation similaire a également été organisé pour les représentants des comités pour l'UNICEF de la France, de l'Italie et de l'Espagne. UN كما عقدت دورة تدريبية مماثلة لصالح ممثلي اللجان الوطنية لليونيسيف المنتمين إلى إسبانيا، وإيطاليا، وفرنسا.
    Dans ce cadre, un stage de formation international et un atelier sur la technologie de l'énergie solaire ont été organisés en 2010. UN ولهذا الغرض تم في عام 2010 تنظيم دورة تدريبية دولية وحلقة عمل دولية بخصوص تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    L'Université polytechnique de Tomsk a organisé un stage de formation régional sur la protection physique. UN وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك.
    L'Université polytechnique de Tomsk a organisé un stage de formation régional sur la protection physique. UN وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك.
    Durant son mandat, le Groupe a rencontré un officier ivoirien qui revenait du Maroc où il avait suivi un stage de formation. UN وقد التقى الفريق خلال فترة ولايته بضابط إيفواري كان عائدا من دورة تدريبية في المغرب.
    Les ombudsmans régionaux ont suivi un stage de formation à la médiation et un stage de formation complémentaire afin d'obtenir leur certificat de médiateur. UN أنهى أمناء المظالم الإقليميون دورة تدريبية للحصول شهادة أمين مظالم، ودورة تدريبية إضافية للحصول على شهادة وسيط
    Organisation d'un stage de formation par les pairs pour 20 membres du personnel recrutés sur le plan national en poste en dehors de Monrovia UN تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا
    Organisation d'un stage de formation sur le décret électoral, à l'intention de 55 journalistes locaux UN نظمت حلقة عمل تدريبية لـ 45 صحفيا محليا حول العملية الانتخابية
    53. un stage de formation en milieu professionnel, d'une durée d'un mois, a également été dispensé, au Siège, au personnel des services d'achats des missions de maintien de la paix. UN ٥٣ - كذلك وضع برنامج للتدريب أثناء العمل لمدة شهر بالمقر لموظفي المشتريات المعنيين ببعثات حفظ السلم.
    On a établi par ailleurs des directives écologiques relatives au cycle du projet du FENU, et on prévoit en 1993 un stage de formation à leur application. UN كما جرى إعداد مبادئ توجيهية بيئية تتصل بدورة مشاريع الصندوق، وتم تخطيط حلقة تدريبية على استخدامها لعام ١٩٩٣.
    53. En 2010, un colloque, un stage de formation et sept ateliers ont été organisés dans le cadre du Programme. UN 53- نُظِّمت في عام 2010 ندوة واحدة ودورة تدريبية واحدة وسبع حلقات عمل في إطار البرنامج.
    Les candidats sélectionnés sur la liste seront tenus de participer à un stage de formation d'une durée de sept à neuf jours. UN إذ سيلزم أن يشارك أفراد القائمة المختارون في برنامج تدريبي لفترة تمتد من سبعة إلى تسعة أيام.
    vii) Manifestations spéciales. un stage de formation sur les crimes de nature sexuelle sera organisé par les tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et des réunions d'information seront organisées à l'intention de la communauté diplomatique; UN ' ٧ ' المناسبات الخاصة: تنظيم حلقة دراسية تدريبية عن جرائم العنف الجنسي تنظمها محكمتا يوغوسلافيا السابقة ورواندا؛ جلسات إحاطة إعلامية لفائدة اﻷوساط الدبلوماسية.
    un stage de formation de 2 jours a été organisé à l'intention de 15 policiers, qui portait sur les droits de l'homme et la protection des enfants. UN جرى توفير برنامج تدريب لمدة يومين لعدد 15 من أفراد الشرطة الليبرية الوطنية، بشأن حقوق الإنسان وحماية الأطفال
    un stage de formation des formateurs a été organisé à l'intention de 40 agents pénitentiaires sur l'administration pénitentiaire. UN تنظيم دورة لتدريب المدرِّبين لصالح 40 من ضباط السجون على إدارة السجون
    Elle a également organisé un stage de formation interne pour apprendre aux fonctionnaires chargés des entrevues à mieux s'acquitter de cette tâche. UN كما نظم برنامج الخدمات الإدارية دورة تدريب داخلية لتعزيز مهارات موظفيه في مجال إجراء المقابلات.
    Certains volets du Programme de bourses ont été développés, en particulier le volet russophone, avec un stage de formation d'une durée supplémentaire de deux semaines organisé par le Bureau du Haut-Commissariat à Moscou agissant en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN وعُززت بعض جوانب البرنامج، لا سيما برنامج الناطقين بالروسية، بدورة تدريبية تدوم أسبوعين إضافيين نظمها مكتب المفوضية في موسكو بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    En 2010, 49 juges et procureurs du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > ont suivi un stage de formation de neuf mois. UN وفي عام 2010، أتم 49 قاضيا وعضوا في النيابة من " صوماليلاند " و " بونتلاند " برنامجا تدريبيا مدته تسعة أشهر.
    Auparavant, 40 maîtres forgerons venant de 40 villages de sept comtés avaient participé à un stage de formation des formateurs. UN وقبل توزيع مواد اﻹغاثة، شارك ٤٠ معلم حدادة من ٤٠ قرية في سبع مقاطعات في حلقة عمل لتدريب المدربين.
    D'après ce plan, un total de 14 400 officiers de police, formant 20 unités de police tactiques, composées de 720 hommes et femmes, suivraient un stage de formation de deux mois, afin d'assurer la sécurité pour les élections. UN ووفقا لهذه الخطة يخضع ما مجموعه 400 14 ضابط شرطة يشكلون 20 وحدة شرطة تعبوية قوام كل منها 720 رجل وامرأة، لدورة تدريبية لمدة شهرين لتوفير الأمن للانتخابات.
    En juin 2014, 1 900 ex-combattants ont effectué un stage de formation sur le terrain d'une durée de six mois, qui devait se terminer en novembre 2014. UN في حزيران/يونيه 2014، كان 900 1 مقاتل سابق قد انضموا كمتدربين للمشاركة في تدريب ميداني مدته ستة أشهر، كان مقرراً أن ينتهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more