Tu peux baisser d'un ton quand tu jures devant moi ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخفظي صوتك متى ماشتمتي, رجاءً؟ |
Tu veux baisser d'un ton ou devrais-je peindre une cible sur nos dos ? | Open Subtitles | هل ستخفض صوتك أم يجب أن أضع هدف على ظهرك؟ |
- Je ne sais pas, baisser d'un ton ? | Open Subtitles | لا اعرف , استخدم صوتك الداخلي انها لاتود رؤيتي |
La traduction arabe donne à la déclaration un ton plus strident encore et montre une approche subjective. | UN | والترجمة العربية تعطي للقول نبرة أكثر حدة وتنم عن منحى ذاتي. |
Les dirigeants iraniens retrouvent à nouveau un ton et une phraséologie menaçants pour l'État d'Israël; ils appellent à sa destruction. | UN | فلا تزال قيادة إيران تتكلم بلهجة تهدد دولة إسرائيل وتدعو إلى تدميرها. |
J'ai failli ne pas partir. Il n'avait jamais parlé sur ce ton. Si au moins, il avait pris un ton plus enfantin... ou plus pathétique... | Open Subtitles | لقد أحسست بصدمة لم أسمع تلك النبرة منه لو أنه قال ذلك بنبرة طفل أو بشكل مثير للشفقة |
Pourrais-tu descendre d'un ton ? | Open Subtitles | هاي, ممكن ان تهدئي من روعك |
D'autre part, le débat sur le désarmement nucléaire a clairement été marqué par un ton nouveau et prometteur. | UN | ومن ناحية أخرى، تميّز النقاش بشأن نزع السلاح النووي بوضوح بنبرة جديدة تدعو إلى الأمل. |
Gardez un ton calme, soyez non combatif. | Open Subtitles | أبقِ نبرتك هادئة وغير انفعالية |
Baisse d'un ton, chéri, ou la prochaine fois Je viserai en plein visage. | Open Subtitles | إنتبه لنبرة صوتك يا عزيزي، أو سأطلق النار على وجهك في المرة المقبلة. |
- et elle t'a quand même battu. - Baisse d'un ton. | Open Subtitles | ـ وقد هزمتك على أى حال ـ اخفضى صوتك |
Baisse d'un ton. Tu veux qu'il reparte à délirer ? | Open Subtitles | أبقي صوتك منخفضاً أتريدينه أن ينفعل مرة أخرى ؟ |
Baissez d'un ton! C'est un conseil. Le Capitaine est là. | Open Subtitles | انت تقوم برفع صوتك في المكان الخاطئ ماهو الموقف الموقف سيء للغايه استمعو ، سأمنحكم خمس دقائق |
Tu veux bien baisser d'un ton ? | Open Subtitles | نعم، انظري،هي.. يا الهي ، سارة هلّا خفضتِ صوتك |
Tu veux baisser d'un ton ou devrais-je peindre une cible sur nos dos ? | Open Subtitles | هل ستخفض صوتك أم يجب أن أضع هدف على ظهرك؟ |
Il faut baisser d'un ton. | Open Subtitles | عليك بإخفاض صوتك الآن |
Baisse d'un ton et ressaye ? | Open Subtitles | هل تريد حفض صوتك والمحاولة مجدداً ؟ |
Il est 6 heures du matin. Baisse d'un ton. | Open Subtitles | انها الساعه السادسه صباحا اخفض صوتك |
C'est pour cette raison que, désireux de donner un ton plus constructif au projet à l'examen, les pays membres de l'Union européenne proposent un certain nombre d'amendements. | UN | ومن ثم، فإن بلدان الاتحاد اﻷوروبي، سعيا الى إضفاء نبرة أكثر إيجابية على مشروع القرار، تقترح إدخال عدد من التعديلات. |
Par ailleurs, les paragraphes 1 et 2 ont un ton par trop pédagogique qui est déplacé pour un texte qui s'adresse à des spécialistes. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن في الفقرتين ١ و ٢ نبرة تربوية شديدة والتي جاءت في غير موضعها في نص يتوجه إلى الاخصائيين. |
Je vais demander à Debbie de venir et de vous parler sur un ton régulier. | Open Subtitles | الآن نسأل ديبي المجيء إلى هنا والبدء في التحدث إليك وحتى نبرة الصوت، كل الحق؟ |
Les dirigeants iraniens retrouvent à nouveau un ton et une phraséologie menaçants pour l'État d'Israël et appellent à sa destruction. | UN | " فلا تزال قيادة إيران تتكلم بلهجة تهدد دولة اسرائيل وتدعو إلى تدميرها. |
C'est super! Tu as un ton! Aucun ton. | Open Subtitles | هذا عظيم لديك هذه النبرة لو كان لديك مشكلة |
Baisse d'un ton. | Open Subtitles | انتبه إلى نبرتك |