"un troisième rapport" - Translation from French to Arabic

    • تقرير ثالث
        
    • تقريرا ثالثا
        
    • تقريراً ثالثاً
        
    • التقارير الثالثة
        
    un troisième rapport est attendu pour la fin de 2011. UN ومن المرجح أن يصدر تقرير ثالث في أواخر عام 2011.
    Il a demandé à Saint-Vincent-et-les Grenadines une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici au 19 décembre 2003. UN وطُلب إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Cette compilation fera l'objet d'un troisième rapport. UN وسيقدم التقرير الموحد في تقرير ثالث.
    Enfin, dans sa décision 1996/109 du 19 avril 1996, la Commission a prié le Rapporteur spécial sur l'étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les Etats et les populations autochtones, M. Miguel Alfonso Martínez, de soumettre un troisième rapport au Groupe de travail à sa quatorzième session. UN وأخيراً طلبت اللجنة في المقرر ٦٩٩١/٩٠١ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ إلى المقرر الخاص المعني بدراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين، السيد ميغيل الفونسو مارتينيز، أن يقدم تقريرا ثالثا إلى الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة.
    Il a demandé à la République dominicaine une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 2 janvier 2004. UN وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004.
    Il a demandé à la Bosnie-Herzégovine une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 28 juillet 2003. UN وطُلب من البوسنة والهرسك أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 28 تموز/يوليه 2003.
    Il a demandé à la Thaïlande d'y répondre par un troisième rapport qu'elle présentera avant le 14 août 2003. UN وطُلب من تايلند تقديم رد في شكل تقرير ثالث بحلول 14 آب/أغسطس 2003.
    Il a demandé à la Chine d'y répondre par un troisième rapport qu'elle présentera avant le 28 juillet 2003. UN وقد طُلب إلى الصين أن تقدم، بحلول 28 تموز/يوليه 2003، ردا في شكل تقرير ثالث.
    Il a demandé à l'Équateur d'y répondre par un troisième rapport qu'il présentera avant le 28 juillet 2003. UN وقد طُلب إلى إكوادور أن تقدم، بحلول 28 تموز/يوليه 2003، ردا في شكل تقرير ثالث.
    Il a demandé à l'Éthiopie d'y répondre par un troisième rapport qu'elle présentera avant le 28 juillet 2003. UN وقد طُلب إلى إثيوبيا أن تقدم، بحلول 28 تموز/يوليه 2003، ردا في شكل تقرير ثالث.
    Il a demandé au Belize une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 17 octobre 2003. UN وقد طُلب إلى بليز تقديم ردها في شكل تقرير ثالث بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Il a demandé à la Namibie une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici au 27 octobre 2003. UN وطُلب إلى ناميبيا أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Il a demandé à la République démocratique populaire lao une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici au 12 novembre 2003. UN وطُلــب إلــى جمهوريـــة لاو الديمقراطية الشعبية أن تقدم ردّا في صورة تقرير ثالث بحلول 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Il a demandé à Antigua-et-Barbuda une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici au 19 décembre 2003. UN وطُلب إلى أنتيغوا وبربودا أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Il a demandé au Zimbabwe une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 19 décembre 2003. UN وطُلب من زمبابوي أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Il a demandé au Burkina Faso une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 26 décembre 2003. UN وطُلب من بوركينا فاسو أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 26 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Il a demandé au Cambodge une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 26 décembre 2003. UN وطُلب من كمبوديا أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 26 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 16 septembre 2003 (S/2003/896), par laquelle je transmettais un troisième rapport présenté par le Pérou au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 ((S/2003/896 التي أحيل فيها تقريرا ثالثا مقدما من بيرو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 21 avril 2003 (S/2003/513) transmettant un troisième rapport présenté par l'Australie au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/513) التي أحلتُ بها تقريرا ثالثا مقدما من أستراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 3 mars 2003 (S/2003/276) transmettant un troisième rapport présenté par l'Autriche au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/276) ومرفقها، التي أحلتُ بها تقريرا ثالثا مقدما من النمسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    En conséquence, la meilleure solution serait que le Rapporteur spécial établisse un troisième rapport sur le sujet qui pourrait, avec les deux premiers, former la base de l'examen du sujet par un groupe de travail à l'avenir. UN وعليه، رُئي أن خير سبيل للمضي قدماً هو أن يُعِد المقرر الخاص تقريراً ثالثاً عن الموضوع يمكن أن يشكل، مع التقريرين الأولين، الأساس لنظر فريق عامل في الموضوع مستقبلاً.
    Sous la rubrique 5 (Retard pour la présentation d'un troisième rapport par un État Membre), supprimer la mention de Singapour. UN في الفرع 5، المعنون " التقارير الثالثة التي تأخرت دول أعضاء في تقديمها " ، تلغى الإشارة إلى سنغافورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more