J'ai fait un voyage à la montagne. J'ai revu une amie. | Open Subtitles | لقد ذهبت في رحلة إلى الجبال وقابلت صديقا قديما |
Au cours de l'année écoulée, elle a organisé une visite d'étude en Chine du Sud avant d'organiser un voyage à Beijing et Chengde, aussi en 2007. | UN | ونظمت الرابطة فى السنة السابقة رحلة إلى جنوب الصين قبل تنظيم رحلة بيجين وشنقد فى 2007. |
Faire un voyage à l'usine de pisse ? | Open Subtitles | ما رأيكم ؟ نأخذ رحلة إلى مضنع البول القديم |
Peux-tu imaginer qu'ils ont planifié un voyage à Las Vegas et qu'ils ne m'ont pas invité ? | Open Subtitles | هل تصدق خططوا رحلة الى لاس فيغاس ولم يدع لي؟ |
Le Gouvernement des États-Unis a décrété que les seuls membres de la famille qui ouvrent droit à un voyage à Cuba sont < < les grands-parents, les petits-enfants, les parents, les frères et sœurs, les conjoints et les enfants > > . | UN | وقررت حكومة الولايات المتحدة حصر الأقارب الذين يمكن زيارتهم في كوبا في: " الأجداد والأحفاد والآباء والإخوة والأزواج والأبناء " . |
Quoi de plus relaxant qu'un voyage à travers une mémoire traumatisée ? | Open Subtitles | ما هو الأكثر راحة من رحلة إلى في دروب الذاكرة؟ |
Ca peut dire que je vais lui offrir un voyage à Disneyland. | Open Subtitles | ومن الممكن أن تعني بأنني أعرض عليه رحلة إلى ديزني لاند |
Ce n'est pas vraiment un voyage à Paris, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إنها في الواقع ليست رحلة إلى باريس , صحيح ؟ |
La classe de français de New York a fait un voyage à Paris il y a 6 ans. | Open Subtitles | و قد وجدت شيئاً عن مدرسة ثانوية فرنسية في مدينة نيويورك منذ 6 سنوات لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس |
un voyage à l'alma mater pourrait raviver mon amour pour les gens qui picolent. | Open Subtitles | رحلة إلى الجامعة ربّما تنشّط حبّي لخدمة الناس من جديد |
Je fis un voyage à Moscou pour suivre un cours universitaire. | Open Subtitles | لقد ذهبت في رحلة إلى موسكو لأنتظم دراسياً في الكلية |
Des agents de police ont détenu son père à deux reprises en août 2013, lors d'un voyage à Shanghai. | UN | واحتجز موظفون تابعون للشرطة والده مرتين في آب/أغسطس 2013 خلال رحلة إلى شانغهاي. |
Deux contributions techniques de grande qualité ont été sélectionnées par un jury et leurs auteurs ont gagné un voyage à Glasgow où ils les présenteront au Congrès de la génération spatiale et au 59e Congrès international d'astronautique. | UN | وقامت هيئة تحكيم باختيار ورقتين تقنيتين بارزتين، وربح الفائزان رحلة إلى غلاسغو لتقديم ورقتيهما في مؤتمر جيل الفضاء ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التاسع والخمسين. |
Et j'étais à quelques heures d'un voyage à Mexico. | Open Subtitles | لقد كنت قبل ساعات من رحلة إلى المكسيك |
Gerel ne raterait pas un voyage à Xanadu. | Open Subtitles | لا يمكن ل"غيريل" تفويت رحلة إلى "زانادو". |
Quel genre de boulot t'a permis de payer un voyage à Venise ? | Open Subtitles | اي نوع من الاعمال كان لديك لتتحمل تكاليف رحلة الى البندقية؟ |
Le Gouvernement des États-Unis a décrété que les seuls membres de la famille qui ouvrent droit à un voyage à Cuba sont < < les grands-parents, les petits-enfants, les parents, les frères et sœurs, les conjoints et les enfants > > . | UN | وقررت حكومة الولايات المتحدة حصر الأقارب الذين يمكن زيارتهم في كوبا في: " الأجداد والأحفاد والآباء والإخوة والأزواج والأبناء " . |
D'accord, dites à Ron de faire partir la voiture-leurre et de préparer l'avion pour un voyage à Washington. | Open Subtitles | فلترسلي "رون" ليقوم بإرسال السيارة ولتكن الطائرة جاهزة لرحلة إلى واشنطون |
Alors, cette année, on fait une surprise à la famille avec un voyage à Miami. | Open Subtitles | إذا، هذا العام، سنفاجئ العائلة برحلة إلى "ميامي". |
e) Des membres du personnel du secrétariat accompagneront les commissaires dans le cadre des missions de terrain (35 jours) et d'un voyage à New York (5 jours); | UN | (هـ) سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص أثناء البعثات الميدانية (35 يوما) ورحلة واحدة إلى نيويورك (5 أيام)؛ |