"une éclipse" - Translation from French to Arabic

    • كسوف
        
    • الكسوف
        
    • خسوف
        
    • خسوفا
        
    Un homme sur un cheval enflammé, avançant sous une éclipse solaire. Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس.
    une éclipse solaire était magique avant même qu'on ne le comprenne. Open Subtitles وكان كسوف الشمس سحرية قبل أن يفهم من ذلك.
    Le summum de l'expédition avait été une conférence de trois jours qui avait coïncidé avec une éclipse du soleil et à laquelle avait participé le Bureau des affaires spatiales de l'ONU. UN وكان من أبرز معالم البعثة مؤتمر استغرق ثلاثة أيام وتصادف انعقاده مع كسوف شمسي، وشارك مكتب شؤون الفضاء في ذلك المؤتمر.
    Un nombre perturbant de références à une éclipse précédant une apocalypse. Open Subtitles رقم مزعج من المدلولات لحدوث كسوف يسبق نهاية العالم. حدث الكسوف عندنا قبل بضع أسابيع.
    Pour dire la vérité. Dire la vérité au milieu d'une éclipse. Open Subtitles تقول الحقيقة في منتصف الكسوف لابد ان هذا مثير
    Pourquoi penses-tu qu'on est dans une boucle du 10 mai 1994, condamnés à revivre une éclipse à jamais ? Open Subtitles لمَ بظنّك نحن عالقين في حلقة تكراريّة ليوم 10 مايو من عام 1994 ملعونون بإعادة معايشة كسوف شمسيّ أبد الآبدين؟
    N'as-tu jamais sauté à travers une éclipse avant ? Open Subtitles ألم تنتقلي عبر بوّابة آنيّة خلال كسوف قبلًا؟
    Le calendrier céleste confirme qu'il y aura bien une éclipse solaire aujourd'hui. Open Subtitles الرزنامة النجميّة تؤكد، بأنه سيكون هنالك كسوف للشمس بنهاية اليوم.
    Nos ancêtres considéraient une éclipse solaire comme un signe de la fin du monde. Open Subtitles لدينا أجداد يعتبر كسوف الشمس كعلامة كان العالم تنتهي.
    Ca a peut-être à voir avec la position de la lune, une éclipse partielle ou quelque chose dans le genre ! Open Subtitles يعمل بموقع القمر، كسوف جزئي أو بعض القمامة
    Ce n'est pas une ruse, c'est une éclipse. Open Subtitles لا، إنَّ الأمر لا يتعلق بالتقنية. إنه كسوف الشمس
    C'est le premier stade de l'alignement des neuf planètes... avec comme point culminant une éclipse solaire totale. Open Subtitles هذه أول مرحلة في انتظام التسع كواكب السيارة كلها و الذي في أوجه سيكون كسوف كامل
    L'arrière d'un bus, c'est comme une éclipse. Open Subtitles مؤخرة الحافلة تشبه كسوف الشمس، أليس كذلك؟
    Les astronomes disent que ce n'était pas une éclipse. Open Subtitles تعرفين، علماء الفلك يقولون أنه لم يكن كسوف فعلي
    La dernière fois j'ai pu faire une croisière dans l'Arctique pour voir une éclipse. Open Subtitles آخر مرة ، كنت قادر على حجز رحلة بحرية إلى القطب الشمالي لرؤية كسوف شمس
    Mais il va y avoir une éclipse solaire qui neutralisera la nation du Feu. Open Subtitles لكننا إكتشفنا أمر كسوف شمسي سيجعل أمة النار ضعيفة
    Pour tester l'hypothèse, Hess a fait coïncider un vol avec une éclipse solaire. Open Subtitles و لإختبار تلك الفكرة زامنَ "هيز" إحدى صُعوداته مع كسوف الشمس.
    Le soleil est derrière la lune, c'est une éclipse solaire ! Open Subtitles الشمس خلف القمر ، إنه كسوف شمسي
    Le jour d'une éclipse solaire. Open Subtitles في يوم كسوف الشمس
    Donc tu vas t'habiller comme aujourd'hui, ce qui, apparemment, est arrivé pendant une éclipse solaire dans un pays sans miroirs. Open Subtitles يمكنك الإرتداء نفس ملابس اليوم والذي يحدث أثناء الكسوف وأرض بلا مرايات
    À propos de ce soir, je sais pas si t'es au courant, mais il y a une éclipse lunaire pénombrale à 23h49. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الليلة لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن هناك خسوف قمري شبه ظلي في الساعة 11: 49
    Si c'était une éclipse, Gabriel serait la terre et toi la lune. Open Subtitles لو كننا خسوفا, جابرييل سيكون الأرض وانت ستكونين القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more