Je suis divorcé depuis 10 ans, et tu m'as attrapé dans le hall à me faire rabrouer par une étudiante de 1ère. | Open Subtitles | إنني مطلق منذ عشر سنوات وضبطتني في الرواق أوبخ من قبل طالبة في السنة ما قبل الأخيرة للتخرج |
Je suis peut-être encore qu'une étudiante en droit, mais dans ma spécialité, la diffamation, ça veut dire quelque chose. | Open Subtitles | ربما كنت طالبة في القانون ولكن هذا مفروغ منه وفي مجال عملي لهذا دلالة معينة |
C'est intéressant, car si ça avait été un professeur et une étudiante, il aurait pris 20 ans, et rien ne serait arrivé. | Open Subtitles | المثير هو انه لو كان أستاذا و طالبة لسجن لمدة 20 عاما و لما حصل اي من هذا |
Il est très rare qu'une sanction similaire soit infligée aux étudiants qui ont eu, avec une étudiante, des relations sexuelles ayant abouti à une grossesse. | UN | ومن النادر جداً أن تُطبق عقوبة مماثلة على طالب أقام علاقة جنسية مع طالبة أدت إلى الحمل. |
Personne ne serait mort et je serais juste une étudiante, sans histoire, qui s'amuse. | Open Subtitles | ولن يكون أحد ميتً وسأكون فقط تلميذة علم نفس غبية ليس لديها أى تفكير يشغل عقلها سوى الاستمتاع بالوقت الجيد |
L'affaire concernait une étudiante non voyante à laquelle l'Université n'avait pas fourni l'assistance nécessaire pour lui permettre de suivre ses études. | UN | وكانت القضية تخص طالبة جامعية ضريرة لم تحصل على المساعدة اللازمة في دراستها. |
Les autres inculpés, parmi lesquels figuraient deux femmes dont une étudiante âgée de 20 ans, ont été condamnés à des peines d'emprisonnement de deux à neuf ans. | UN | أما بقية المدعى عليهم، ومن بينهم امرأتان إحداهما طالبة عمرها ٠٢ عاما، فقد حُكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح ما بين سنتين وتسع سنوات. |
Au début de 2013, une étudiante a été violée à un poste de contrôle à Deraa parce que son frère était recherché par le Gouvernement. | UN | واغتُصبت طالبة جامعية عند حاجز في درعا في أوائل عام 2013 لأن شقيقها كان مطلوباً للحكومة. |
Ainsi, une étudiante musulmane qui s'était présentée avec une perruque à un examen n'a pas été admise à y participer. | UN | فمثلاً، عندما تقدمت طالبة مسلمة كانت قد غطت شعرها بشعر اصطناعي لحضور امتحان في الجامعة لم يُسمح لها بإجراء الامتحان. |
À moins que l'accusation doute tant de gagner qu'elle refuse de s'opposer à une étudiante, on demande à ce qu'elle puisse interroger le témoin. | Open Subtitles | الا اذا كان الادعاء ليس واثقا من قضيته و يخشى التعامل مع طالبة قانون نطلب ان يتم السماح لها باستجواب الشاهد |
Oui, je ne suis peut être qu'une étudiante en droit de seconde année, | Open Subtitles | أجل ، بسبب حتّى أنني لستُ إلّا طالبة ،بكليّة الحقوق بالسنة الثانية |
Destémoinsrapportentque leflash est arrivé sur la scène maispasavantlahostileméta-humain échappéavecun otage,une étudiante. | Open Subtitles | يذكر الشهود أن فلاش وصل على الساحة ولكن ليس قبل عدائي التلوي البشرية هرب مع الرهائن، طالبة. |
Il a mis enceinte une étudiante en droit et il l'a étranglée à mains nues. | Open Subtitles | لقد جعل طالبة حقوق حاملاً وقام بخنقها بيديه العاريتين |
Il a mis enceinte une étudiante en droit et il l'a étranglée à mains nues. | Open Subtitles | لقد جعل طالبة حقوق حاملاً وقام بخنقها بيديه العاريتين |
- Nous enquêtons sur le meurtre d'une étudiante, Emily Bartson. | Open Subtitles | نحن نحقق في جريمة قتل طالبة جامعية ايميلي بارتسون |
une étudiante instable contemplant de l'art de rue. | Open Subtitles | طالبة جامعية مُضطربة تُحدّق في رسوم فنية بالشارع. |
Pourquoi s'en prendre à une étudiante ? | Open Subtitles | لمَا ستقوم شركة عسكرية خاصة بالسعي وراء طالبة جامعيّة، |
une étudiante en médecine très ambitieuse, désespérée de devenir docteur afin de pouvoir prouver au gars qui l'a quittée qu'il a manqué quelque chose. | Open Subtitles | طالبة طبّ طموحة جدًّا تستميت للغدوّ طبيبة لتثبت للشاب الذي هجرها أنّه أهدر ما لن يعوّضه. |
Mais la victime était une étudiante en art. | Open Subtitles | لكن على أية حال الفتاة المقتولة كانت تلميذة فنون |
Et on pourrait penser qu'une étudiante en médecine serait un peu plus familière avec l'anatomie de base. | Open Subtitles | ،وستعتقدي كطالبة طب ستكونين أكثر دراية بعلم التشريح الأساسي |
Je ne laisserai pas une étudiante de 26 ans prendre le dessus sur moi. | Open Subtitles | لن أترك طالبةً عمرها 26 عاماً حديثة التخرج تتغلب عليّ |
Mais cela fait toujours plaisir de savoir que des années après, une étudiante m'a considérée comme son mentor. | Open Subtitles | ولكنّي كنت أسر دائماً بعد سنوات لاحقة لأسمع أنّ أحد الطلاب يعتبرني مُرشداً له. |
Auparavant lorsqu'une étudiante devenait enceinte elle était renvoyée. | UN | وفي الماضي، عندما كانت تحمل الطالبة كانت تطرد. |
Laisse moi deviner, après une plainte déposée par une étudiante. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أخمن، بعد أن تم تقديم شكاوي من طالبات |
Je veux dire, tu es une étudiante modèle, et tu es sortie avec un mec de Princeton, que tes parents ont sûrement aimé. | Open Subtitles | اعني انتِ الاول في الطلاب وانتِ ايضا واعدتي طلاب كبير اكيد انهم اعجبو فيه |
Puis il a amélioré son jeu et attrapé une étudiante, ce qui veut dire plus de risques pour lui-même. | Open Subtitles | من ثم طور لعبته و قام بخطف فتاة جامعية مما يعني خطرا أكبر على نفسه |