"une île déserte" - Translation from French to Arabic

    • جزيرة مهجورة
        
    • جزيرة صحراوية
        
    • جزيرة معزولة
        
    • جزيرة مهجوره
        
    • جزيرة نائية
        
    • جزيره مهجوره
        
    • جزيرة غير مأهولة
        
    Tu es sur une île déserte avec rien, mais une couverture, un pique-nique et d'un belvédère. Open Subtitles تخيلي نفسك في جزيرة مهجورة وليس لديك سوى بطانية ووجبة غداء ومنصة خشبية
    Des gamins s'écrasent sur une île déserte et commencent à se faire du mal. Open Subtitles أولئك الأطفال تتحطم فيهم الطائرة على جزيرة مهجورة ويقترفون أشياء لئيمة
    Je suis sûr que tu pourrais faire un gâteau roulé sur une île déserte. Open Subtitles أمي، أقسم أنه يمكنكِ اعداد كعكة وأنتِ معزولة في جزيرة مهجورة
    Si je ne pouvais emmener qu'une seule chose sur une île déserte, ça serait Justin Tolchuck. Open Subtitles اذا كان بامكاني جلب شيء واحد معي لـ جزيرة صحراوية سوف يكون جستن تولشك
    Parce que ces derniers jours je me suis senti comme une île déserte. Open Subtitles لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية
    Tu sais, elle est intelligente et sexy, et les lauriers sur son costume, c'était fantastique, mais qui emmène du rosbif sur une île déserte ? Open Subtitles تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة .. ؟
    Si j'étais sur une île déserte avec tous les gens que j'ai connu, je te mangerais en premier. Open Subtitles لو كنت على جزيرة مهجوره مع كل من أعرف لكنت أكلت أولاً بالطبع
    Elle est presque morte de faim sur une île déserte, et malgré tout, vous la poursuivez pour avoir voulu sauver sa mère d'un mari abusif. Open Subtitles وشارفت على التضوّر جوعاً حدّ الموت على جزيرة نائية وبعد كلّ هذا، تحاكمين هذه المرأة لإنقاذها أمّها من زوج متعسّف
    On ramasse des diamants sur une île déserte et on les garde, au cas où l'on viendrait nous sauver. Open Subtitles الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من فوق جزيره مهجوره ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا
    Si on était perdus sur une île déserte, on se débrouillerait bien. Open Subtitles أظن لو علقنا ثلاثتنا على جزيرة مهجورة سنكون بخير
    C'est comme si on était coincés sur une île déserte tout l'été. Open Subtitles كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف.
    Je l'ai mis en sécurité, sur une île déserte. Connue de moi seul. Open Subtitles أحتجزه في مكان آمن على جزيرة مهجورة ووحدي أعرف مكانها
    On est sur une île déserte. Comment vous allez les trouver? Open Subtitles هذه جزيرة مهجورة.كيف بامكانك بالتحديد العثور عليهم؟
    Trois mois sur une île déserte, ça valait le coup pour voir la tête que tu viens de faire ! Open Subtitles تكاد 3 أشهر على جزيرة مهجورة تستحق رؤية هذه النظرة على وجهك الآن
    Dans notre vieille Allemagne nous nous sentons comme sur une île déserte. Open Subtitles إننا نشعر أن ألمانيا القديمة التي كنا نعيش بها أصبحت جزيرة مهجورة
    Deux jours sur une île déserte, pour maigrir, c'est au poil ! Open Subtitles لقد فقدت الوزن. ليلتين على جزيرة مهجورة.
    Et je voulais que tu saches que si j'étais une île déserte, et que je ne pouvais avoir qu'une chose sur moi, ça serait toi. Open Subtitles واريدك فقط ان تعلم ان اذا كنت انا في جزيرة صحراوية وبامكاني جلب شي واحد فقط ، سيكون أنت
    Des années d'entraînement sur une île déserte isolée ? Open Subtitles سنوات من التدريب على جزيرة صحراوية مهجورة؟
    Sur une île déserte, il finira aussi petit qu'un caniche. Open Subtitles ضعيه في جزيرة صحراوية ل 4 اجيال وسيصبح ككلب ذو حجم صغير - تلك قصة مذهلة -
    Une bande d'ados à la recherche d'un trésor sur une île déserte et ils ont leur première relation sexuelle. Open Subtitles مجموعة من الأولاد يبحثون عن الكنز في جزيرة معزولة و بعدها أقاموا علاقة عاطفيه للمرّة الأولى
    "Sur une île déserte, avec qui vivriez-vous ?" Open Subtitles لو يكون أمرك كهذا وتقضي بقية حياتك على جزيرة معزولة
    Vous vous échouez seul sur une île déserte. Open Subtitles انتهى بك المطاف على جزيرة نائية وحيداً.
    Moi, j'étais sur une île déserte avec 200 filles qui avaient toutes l'air de Daryl Hannah dans Splash ou de Michelle Pfeiffer dans Scarface. Open Subtitles في داخلي كنت في جزيره مهجوره مع 200 امرأه كلهم يشبهون ممثلات السينما والسبايسي وميشيل فايفر
    Selon des suggestions faites au cours de certains débats publics, tous les homosexuels de Tasmanie devaient être rassemblés et " déchargés " sur une île déserte ou soumis à la stérilisation obligatoire. UN وقيــل في بعض الاجتماعات العامة إنه يجب حشد جميع اللوطيين التسمانيين و " اﻹلقاء بهم " في جزيرة غير مأهولة أو تعقيمهم كرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more