Tu es sur une île déserte avec rien, mais une couverture, un pique-nique et d'un belvédère. | Open Subtitles | تخيلي نفسك في جزيرة مهجورة وليس لديك سوى بطانية ووجبة غداء ومنصة خشبية |
Des gamins s'écrasent sur une île déserte et commencent à se faire du mal. | Open Subtitles | أولئك الأطفال تتحطم فيهم الطائرة على جزيرة مهجورة ويقترفون أشياء لئيمة |
Je suis sûr que tu pourrais faire un gâteau roulé sur une île déserte. | Open Subtitles | أمي، أقسم أنه يمكنكِ اعداد كعكة وأنتِ معزولة في جزيرة مهجورة |
Si je ne pouvais emmener qu'une seule chose sur une île déserte, ça serait Justin Tolchuck. | Open Subtitles | اذا كان بامكاني جلب شيء واحد معي لـ جزيرة صحراوية سوف يكون جستن تولشك |
Parce que ces derniers jours je me suis senti comme une île déserte. | Open Subtitles | لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية |
Tu sais, elle est intelligente et sexy, et les lauriers sur son costume, c'était fantastique, mais qui emmène du rosbif sur une île déserte ? | Open Subtitles | تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة .. ؟ |
Si j'étais sur une île déserte avec tous les gens que j'ai connu, je te mangerais en premier. | Open Subtitles | لو كنت على جزيرة مهجوره مع كل من أعرف لكنت أكلت أولاً بالطبع |
Elle est presque morte de faim sur une île déserte, et malgré tout, vous la poursuivez pour avoir voulu sauver sa mère d'un mari abusif. | Open Subtitles | وشارفت على التضوّر جوعاً حدّ الموت على جزيرة نائية وبعد كلّ هذا، تحاكمين هذه المرأة لإنقاذها أمّها من زوج متعسّف |
On ramasse des diamants sur une île déserte et on les garde, au cas où l'on viendrait nous sauver. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من فوق جزيره مهجوره ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا |
Si on était perdus sur une île déserte, on se débrouillerait bien. | Open Subtitles | أظن لو علقنا ثلاثتنا على جزيرة مهجورة سنكون بخير |
C'est comme si on était coincés sur une île déserte tout l'été. | Open Subtitles | كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف. |
Je l'ai mis en sécurité, sur une île déserte. Connue de moi seul. | Open Subtitles | أحتجزه في مكان آمن على جزيرة مهجورة ووحدي أعرف مكانها |
On est sur une île déserte. Comment vous allez les trouver? | Open Subtitles | هذه جزيرة مهجورة.كيف بامكانك بالتحديد العثور عليهم؟ |
Trois mois sur une île déserte, ça valait le coup pour voir la tête que tu viens de faire ! | Open Subtitles | تكاد 3 أشهر على جزيرة مهجورة تستحق رؤية هذه النظرة على وجهك الآن |
Dans notre vieille Allemagne nous nous sentons comme sur une île déserte. | Open Subtitles | إننا نشعر أن ألمانيا القديمة التي كنا نعيش بها أصبحت جزيرة مهجورة |
Deux jours sur une île déserte, pour maigrir, c'est au poil ! | Open Subtitles | لقد فقدت الوزن. ليلتين على جزيرة مهجورة. |
Et je voulais que tu saches que si j'étais une île déserte, et que je ne pouvais avoir qu'une chose sur moi, ça serait toi. | Open Subtitles | واريدك فقط ان تعلم ان اذا كنت انا في جزيرة صحراوية وبامكاني جلب شي واحد فقط ، سيكون أنت |
Des années d'entraînement sur une île déserte isolée ? | Open Subtitles | سنوات من التدريب على جزيرة صحراوية مهجورة؟ |
Sur une île déserte, il finira aussi petit qu'un caniche. | Open Subtitles | ضعيه في جزيرة صحراوية ل 4 اجيال وسيصبح ككلب ذو حجم صغير - تلك قصة مذهلة - |
Une bande d'ados à la recherche d'un trésor sur une île déserte et ils ont leur première relation sexuelle. | Open Subtitles | مجموعة من الأولاد يبحثون عن الكنز في جزيرة معزولة و بعدها أقاموا علاقة عاطفيه للمرّة الأولى |
"Sur une île déserte, avec qui vivriez-vous ?" | Open Subtitles | لو يكون أمرك كهذا وتقضي بقية حياتك على جزيرة معزولة |
Vous vous échouez seul sur une île déserte. | Open Subtitles | انتهى بك المطاف على جزيرة نائية وحيداً. |
Moi, j'étais sur une île déserte avec 200 filles qui avaient toutes l'air de Daryl Hannah dans Splash ou de Michelle Pfeiffer dans Scarface. | Open Subtitles | في داخلي كنت في جزيره مهجوره مع 200 امرأه كلهم يشبهون ممثلات السينما والسبايسي وميشيل فايفر |
Selon des suggestions faites au cours de certains débats publics, tous les homosexuels de Tasmanie devaient être rassemblés et " déchargés " sur une île déserte ou soumis à la stérilisation obligatoire. | UN | وقيــل في بعض الاجتماعات العامة إنه يجب حشد جميع اللوطيين التسمانيين و " اﻹلقاء بهم " في جزيرة غير مأهولة أو تعقيمهم كرها. |