"une allumette" - Translation from French to Arabic

    • ثقاب
        
    • كبريت
        
    • الثقاب
        
    • عود ثِقاب
        
    • أشعل النار
        
    L'un d'eux m'a enfoncé une allumette dans le sexe jusqu'à ce que je lui obéisse. UN وأشعل أحدهم عود ثقاب وقربه من اﻷجزاء الحميمة من جسدي إلى أن أطعته وكانت هذه اﻷجزاء تنز دماً.
    Si votre Scott Mary finit paralysé, les gens diront qu'il était capable de mettre feu à une allumette à dix pas. Open Subtitles إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات
    J'allume une allumette et l'instant d'après l'immeuble part en fumée. Open Subtitles لقد أشعلت عود ثقاب واحد واشتعل المبنى بالكامل
    Apprendrez-vous enfin comment allumer une allumette dans le vent ? Open Subtitles من أين تعلّمتِ كيفية إضاءة كبريت في الرياح؟
    L'un d'eux m'a enfoncé une allumette dans le sexe jusqu'à ce que je lui obéisse. UN وقد أمسك أحدهم بعود كبريت مشتعل وأخذ يقربه إلى عورتي حتى خضعت له.
    une allumette ne fonctionne pas pour l'Initiation. Open Subtitles أعواد الثقاب ليست النار الصحيحه من اجل الأندماج
    "Perry, passe-moi une allumette." Open Subtitles (بيرى) ناولنى عود ثِقاب.
    Tout d'abord, je vais allumer une allumette et je vais vous regarder brûler. Open Subtitles أولاً، سوف أشعل عود ثقاب و سوف أراقبك وأنت تحترق
    Il pouvait vraiment enflammer une allumette sur son visage ? Open Subtitles هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه
    C'était comme si Aaron avait, disons, allumé une allumette et qu'elle ait été soufflée, allumé une autre, et qu'elle ait été soufflée, et que finalement, il ait réussi à avoir suffisamment de carburant pour que la flamme prenne Open Subtitles ‫كأنما كان هارون يشعل عود ثقاب فينطفئ ‫فيشعل غيره، فينطفئ ‫حتّى استطاع جمع ما يكفي من الذرو حتى اضطرم اللهب
    Tu craques juste une allumette dessous et tu le jettes par terre. Open Subtitles فقط اشعلي عود ثقاب تحتها والقيها على الارض.
    Le tout construit tel un baril de poudre. Tout ce qu'il reste à faire, c'est craquer une allumette. Open Subtitles جميعهم متكدّسون معًا كبرميل بارود، وما عليك إلّا إشعال عود ثقاب.
    Je vais allumer une allumette et brûler cette traînée jusqu'en enfer. Open Subtitles سأشعل عود ثقاب, وسأحرق هذا المنزل بأكمله
    C'est vrai que tu n'es qu'un joueur secondaire, mais il suffit d'une allumette, pour brûler des hectares de forêt. Open Subtitles بالفعل أنت لاعب صغير إلّا أن حرق أفدنة من الغابة لا يتطلّب سوى عود ثقاب واحد.
    Passe-moi une allumette que je remette la tête de ce hussard. Open Subtitles الا تناوليني عود ثقاب يا عزيزتي لكي اضع راس الجندي في محله شكرا.
    La pousser dans les escaliers, l'immoler, craquer une allumette, et lui pisser dessus pour éteindre ? Open Subtitles تصب عليها بعض البنزين تشعل عود ثقاب ربما تتبول عليها لكي تخمد النار ؟
    N'importe quel idiot peux ouvrir le gaz et gratter une allumette. Open Subtitles أيّ أحمق بإمكانه سكب بنزين وإشعال كبريت.
    Je vais claquer une allumette et je vais brûler cette salope au sol. Open Subtitles سأشعل عود كبريت و أوقد النار في المكان عن بكرة أبيه
    Il lui lance une allumette enflammée il lance une allumette et le gars prend feu comme un tuyau de gaz qui fuit. Open Subtitles وأشعل عود من الثقاب من بين يديه فأشتعل الرجل مثل تسرب أنبوب من الغاز
    Perry, passe-moi une allumette. Open Subtitles (بيرى) ناولنى عود ثِقاب!
    Avec une allumette, vous le retrouverez. Open Subtitles أشعل النار وستأخذك إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more