une bombe a explosé dans un bus qui allait de Vavuniya à Anuradhapura, faisant 13 morts et 40 blessés parmi les passagers. | UN | إيسينبيساغالا انفجرت قنبلة داخل حافلة متجهة من فافونيا الى آنوراذابورا أدت الى مقتل ٣١ راكباً وإصابة ٠٤ آخرين بجروح. |
Pendant qu'ils se trouvaient dans une chambre à coucher, une bombe a explosé dans la salle à manger. | UN | وعندما كان أفراد العائلة في غرفة نوم، انفجرت قنبلة في غرفة الطعام. |
Hier, à l'heure du déjeuner, une bombe a explosé dans une cafétéria pleine de gens, à l'Université hébraïque de Jérusalem. | UN | ففي أثناء فترة الغذاء يوم أمس، انفجرت قنبلة في مقصف مزدحم في الجامعة العبرية في القدس. |
une bombe a explosé à proximité d'un véhicule israélien près d'Alkana, et un autre véhicule a été la cible de tirs près de Shiloh. | UN | وانفجرت قنبلة بالقرب من مركبة إسرائيلية بالقرب من القنا وأطلقت عدة طلقات على مركبة أخرى بالقرب من شيلوح. |
Affaire de Kaslik : le mercredi 23 mars 2005, vers 0 h 45, une bombe a explosé au centre commercial de la tour Altavista, à Kaslik, dans le nord de Beyrouth. | UN | 58 - قضية الكسليك: حوالي الساعة 45/00 من يوم الأربعاء 23 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في برج " التافيستا " ، وهو مركز تجاري يقع في الكسليك، شمال بيروت. |
Hier également, une bombe a explosé dans une rue très fréquentée de la ville de Hadera. | UN | وبالأمس أيضا، انفجرت قنبلة في أحد الشوارع المزدحمة في مدينة هديرا. |
En Colombie, une bombe a explosé à quelques mètres de la nonciature, causant la mort de trois personnes et en blessant d'autres. | UN | وفي كولومبيا، انفجرت قنبلة على بعد أمتار قليلة من السفارة البابوية، مما أدى إلى قتل ثلاثة أشخاص وإصابة آخرين بجراح. |
une bombe a explosé dans le bus privé immatriculé 30-7088 tuant 25 civils et en blessant 33 autres. | UN | انفجرت قنبلة في الحافلة الخاصة رقم ٠٣-٨٨٠٧ وأدت الى مقتل ٥٢ مدنياً وإصابة ٣٣ آخرين بجروح. |
Rambewa, une bombe a explosé dans un bus privé qui transportait des civils entre Sripura et Anuradhapura, tuant 10 civils cinghalais et en blessant 51. | UN | انفجرت قنبلة في حافلة خاصة تنقل مدنيين من سريبورا الى آنوراذابورا وأدت الى مقتل ٠١ من المدنيين السنهاليين وإصابة ١٥ غيرهم بجروح. |
Le 24 mai 1997, une bombe a explosé à l'entrée de la représentation de la société touristique cubaine Cubanacán dans la ville de Mexico. | UN | وفي 24 أيار/مايو 1997، انفجرت قنبلة في مدخل مكاتب فرع شركة كوباناكان السياحية الكوبية في مكسيكو. |
Le 13 mars, une bombe a explosé prématurément près de la Porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | ١٠٩ - وفي ١٣ آذار/ مارس، انفجرت قنبلة قبل موعدها قرب باب العامود في مدينة القدس القديمة. |
Le 13 septembre 1997, une bombe a explosé dans l’immeuble Plamongan Indah à Demak, au centre le l’île de Java. | UN | ٠١ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، انفجرت قنبلة في مجمع بلامونغان إينداه الإسكاني في ديماك، في وسط جزيرة جاوة. |
Le 19 mai, une bombe a explosé lors d'une tentative d'assassinat d'un responsable du mouvement Fatah, à ce même camp de réfugiés, blessant trois personnes. | UN | وفي 19 أيار/مايو، انفجرت قنبلة في محاولة اغتيال أحد مسؤولي حركة فتح في المخيم مما أدى إلى جرح ثلاثة أشخاص. |
Le 26 décembre 2009, une bombe a explosé dans des locaux du Hamas à Haret Hreik (banlieue sud de Beyrouth). | UN | وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2009، انفجرت قنبلة في مرفق تستخدمه حركة حماس وهو كائن في ضاحية حارة حريك جنوب بيروت. |
Le 13 août, une bombe a explosé à Tripoli, faisant 15 morts, dont 10 soldats. | UN | وفي 13 آب/أغسطس، انفجرت قنبلة في طرابلس، مما أسفر عن مصرع 15 شخصا من بينهم 10 جنود. |
une bombe a explosé près d'un poste des FDI dans le district de Gaza sans causer de dommages. | UN | وانفجرت قنبلة بالقرب من موقع لقوات الدفاع اﻹسرائيلية في قضاء غزة دون أن تحدث أضرارا. |
une bombe a explosé à Rafah sans causer de dommages. | UN | وانفجرت قنبلة في رفح دون أن تسبب أية أضرار. |
une bombe a explosé près du poste de police du quartier de Rimal, dans la ville même de Gaza, sans causer de dommages. | UN | وانفجرت قنبلة بالقرب من مركز شرطة في حي الرمال في مدينة غزة، دون أن تحدث اي اصابات. |
Affaire Samir Kassir : le vendredi 2 juin 2005, vers 10 h 45, une bombe a explosé dans une ruelle du quartier Ashrafieh à Beyrouth. | UN | 62 - قضية سمير قصير: حوالي الساعة 45/10 من يوم الجمعة 2 حزيران/يونيه 2005، وقع انفجار في أحد الطرقات الضيقة في منطقة الأشرفية، بيروت. |
Affaire Georges Hawi : le mardi 21 juin 2005, vers 9 h 50, une bombe a explosé près de la station-service de la rue Boustany, à Wata Msaytbeh, à Beyrouth. | UN | 63 - قضية جورج حاوي: حوالي الساعة 50/9 من يوم الثلاثاء 21 حزيران/يونيه 2005، وقع انفجار قرب محطة للوقود في شارع البستاني بمحلة وطي المصيطبة، في بيروت. |
Le 9, une bombe a explosé sur une plage dans la bande de Gaza, tuant sept civils, tous membres de la même famille. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه، أسفر انفجار على شاطئ في قطاع غزة عن مقتل سبعة مدنيين، ينتمون جميعا إلى أسرة واحدة. |
Le 5 décembre 2007, une bombe a explosé dans un autocar à Anuradhapura (province du centre-nord), faisant 16 morts et 23 blessés, dont un enfant. | UN | 27 - وفي يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، أدى انفجار قنبلة في حافلة في أنورادهابورا، في المقاطعة الشمالية الوسطى، إلى مقتل 16 شخصا وجرح 23 آخرين، من بينهم طفل. |
Alors, peux-tu me donner une explication plausible qui expliquerait pourquoi on dirait qu'une bombe a explosé dans le magasin ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعرض على تفسير معقول لتوضح كيف أن المخزن يبدوا وكأن قنبلة إنفجرت بداخله؟ |