"une bouteille" - Translation from French to Arabic

    • زجاجة
        
    • قنينة
        
    • قارورة
        
    • قنّينة
        
    • زجاجه
        
    • بزجاجة
        
    • بقنينة
        
    • علبة
        
    • زجاجةً
        
    • عبوة
        
    • الزجاجة
        
    • لزجاجة
        
    • اسطوانة
        
    • قاروره
        
    • كزجاجة
        
    Des pierres ont été lancées sur une patrouille des FDI à Ramallah et une bouteille d'acide sur des soldats à Djénine. UN ورجمت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رام الله بينما ألقيت زجاجة من الحامض على جنود في جنين.
    Dans un autre cas, à Hébron, une bouteille incendiaire a été lancée sur un véhicule israélien sans causer de victimes. UN وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية، دون أن تحدث إصابات.
    Si vous versez votre eau dans une bouteille et que vous l'enveloppez dans une serviette elle restera chaude plus longtemps. Open Subtitles ان قمت بصب ماء ساخن فى زجاجة و قمت بلفها بمنشفة تبقى دافئة لوقت طويل للغاية
    Tu as demandé à la vraie fille de faire pipi dans une bouteille d'eau. Open Subtitles لا لقد طلبت من الفتاة الحقيقة أن تتبول في قنينة ماء
    Vous devriez peut-être leur envoyer une bouteille de quelque chose. Open Subtitles ربما ينبغي عليك إرسال قارورة من الشراب لهم
    Je croyais qu'on ferait ça avec une bouteille de scotch. Open Subtitles حسناً، إعتقدتُ أننا سنفعل هذا رفقة زجاجة سكوتش
    Pourquoi ne pas ouvrir une bouteille de notre meilleur champagne ? Open Subtitles مارأيك ان تفتحي لنا زجاجة من افضل انواع الشمبانيا
    Ouais, ce n'est rien d'officiel. Peut-être une bouteille de vin ? Open Subtitles حسناً، إنه غير رسمي، لذا ربما زجاجة من النبيذ؟
    Je, t'ai apporté une bouteille de champagne vintage et quelques crayons pour que tu me montre ce tour dont on a parlé. Open Subtitles لقد اشتريت لك زجاجة شمبانيا و بعض الاقلام حتى يمكنك ان تريني تلك الخدعة التي كنت تتكلمين عنها
    Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Je suis vraiment tentée de la jouer à la Enya en buvant une bouteille de Shiraz. Open Subtitles يغريني ذلك للتو، الله، مجرد لعب بعض إنيا واسترخاء مع زجاجة من شيراز.
    Mais on peut vous faire envoyer une bouteille si vous voulez. Open Subtitles لكن يُمكننا الإرسال لطلب زجاجة جعة إذا أردتي هذا
    Selon le pédiatre, quelqu'un de la famille d'accueil avait cassé une bouteille sur lui et l'avait coupé avec les bris de verre. Open Subtitles لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور
    On a regardé Sheldon essayer d'ouvrir une bouteille pendant 15 minutes. Open Subtitles إيه، شاهدنا شيلدون محاولة فتح زجاجة لمدة 15 دقيقة.
    Ça parle de l'achat d'une bouteille d'eau avec 100$ ? Open Subtitles ألا تذكر شيئاً عن قنينة ماء بـ100 دولار؟
    Je le sais parce qu'il l'a fait dans une bouteille, sous son bureau, en encodant des notes de frais. Open Subtitles أعرف هذا لأنّه فعلها في قنينة صودا فارغة ,تحت المكتب بينما كان بملأ تقرير النفقات
    Jamie, tu veux aller chercher une bouteille d'eau à Luke ? Open Subtitles جايمي,لماذا لا تذهب لتحضر ؟ قارورة من الماء للوكاس,هاهـ؟
    Au lieu de faire face à ma mère, j'ai vidé toute une bouteille de vin. Open Subtitles هذا سبب بدل ان أواجه أمي لقد شربت قنّينة كاملة من النبيذ
    Cela m'a rappelé une blessure que M. Palmer a subi l'an dernier, d'un scellé d'alluminium sur une bouteille de solution physiologique. Open Subtitles انه يذكرنى بجرح أصيب به السيد بالمر العام الماضى من غطاء ألمونيوم على زجاجه من النترات المالحه
    Un Juif a été frappé à la tête avec une bouteille par un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.
    À Bethléem, un policier a été atteint par une bouteille vide. UN وأصيب شرطي حدود بقنينة فارغة في بيت لحم.
    Et à l'intérieur je trouve des gants en latex, une bouteille d'eau de Javel, Open Subtitles وفي الداخل وجدت قفازات جلدية، علبة مبيض،
    Apportez-nous une bouteille au choix de madame, entre 25 et 28 dollars. Open Subtitles أحضر لنا زجاجةً ممّا تودّه السيدة في نطاق 25 إلى 28 دولاراً
    Au cours de l'incident, une bouteille de gaz a explosé, blessant sept personnes. UN وجرح سبعة أشخاص في الحادث عندما انفجرت عبوة غاز.
    Ce qui ressort le plus, c'est que l'un d'entre eux est entré dans l'épicerie, les accueillis agréablement, demandé une bouteille de whisky et gauche boire directement à la bouteille. Open Subtitles ما وضح بدرجة كبيرة كان أنّ أحدهم مشى في محلّ البقالة حيّاهم بلطف، طلب زجاجة وسكي و غادر وهو يشرب مباشرة من الزجاجة
    Puis elle t'a corrigé d'une bouteille de lait sur la tête. Open Subtitles لقد قام بتصحيح ذاتي لعين لزجاجة حليب في جمجمتك.
    une bouteille suffit à une civilisation. Open Subtitles تمكن المرء أن يبدأحضارة بأكملها بواسطة اسطوانة .
    une bouteille de pinot noir améliorée pour ton service. Open Subtitles قاروره واحده من النبيذ الأبيض يعزز مصلحتك
    Rien de mieux qu'une bouteille de vin. Open Subtitles لا شيء كزجاجة من النبيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more