"une cabine" - Translation from French to Arabic

    • عمومي
        
    • كشك
        
    • كوخ
        
    • كابينة
        
    • حجرة
        
    • حجيرة
        
    • عملة
        
    • الكشك
        
    • صندوقا
        
    • غرفة الملابس
        
    • هاتف عام
        
    • استخدام حيز
        
    • العمومي
        
    • المدفوع
        
    • غرفةِ الملابس
        
    Il a appelé le 911, depuis une cabine téléphonique voisine, mais quand on est arrivé ici, il était déjà parti. Open Subtitles لقد اتصل بالطوارئ من هاتف عمومي قريب، لكن عندما وصلنا إلى هنا، كان قد غادر مسبقاً
    On va te conduire hors de la ville et vous appellerez d'une cabine téléphonique. Open Subtitles سنقلك إلى خارج المدينة ومن ثم تقومين بالإتصال من هاتف عمومي
    Clark, si tu as besoin de te changer, il y a une cabine téléphonique à Maple. Open Subtitles مهلا، كلارك، إذا كنت بحاجة إلى ألتبديل هناك كشك الهاتف في . مابل
    J'ai vérifié. L'appel venait d'une cabine de Blue Earth, dans l'Iowa. Open Subtitles والنداء وضع من كشك الهاتف في الأرض الزرقاء، آيوا.
    C'est quatre heures d'autoroute avec la circulation de vacances... pour s'asseoir dans une cabine froide et humide... et attendre que ce voisin avec l'énorme tête... Open Subtitles سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير
    Le suspect semble être dans une cabine téléphonique au coin de Purchase et 11e. Open Subtitles يبدو أن المشتبه في كابينة هاتف في تقاطع بورتشس و الـ11
    Planqué dans un placard dans une cabine où vous avez l'air de passer du temps. Open Subtitles شاب حُشر بخزانة سمك في حجرة على ما يبدو أنّكِ تقضين بها وقتك الجيّد
    une cabine, dans un coin perdu, personne ne m'a suivi. Comment ça s'est passé ? Open Subtitles هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟
    Ya pas de réseau ma chère, Ya une cabine téléphonique là-bas. Open Subtitles لا يوجد استقبال يا حب يوجد هاتفٌ عمومي هناك
    Elle a appelé depuis une cabine au coin de la rue. Open Subtitles ولقد إتصلت بـ 101 من هاتف عمومي هناك في الزاوية.
    Si vous voulez tout savoir, rappelez-moi d'une cabine publique. Open Subtitles إذا أردت الحصول على الجائزة الكبرى أعد ألتصال بي عن طريق هاتف عمومي
    Juste après que les vidéos soient postées, il a reçu un appel d'une cabine à Pearl River. Open Subtitles ، مُباشرةً بعد إنتشار الفيديوهات تلقى مُكالمة واردة من هاتف عمومي يتواجد بالقرب من نهر اللؤلؤ
    Je vous parie que cet endroit s'illumine comme une cabine de peep-show. Open Subtitles أراهن أن هاذا المكان سيضيء مثل كشك العرض الخليع
    Ouais, mais le message zugzwang originel m'a été délivré à une cabine téléphonique, ce qui veut dire qu'il ne fait pas que suivre nos affaires, il suit tout ce que nous faisons. Open Subtitles نعم,لكن رسالة الخيار الصعب الأصلية وصلتني عبر كشك الهاتف مما يعني أنه لا يتعقب قضايانا فقط
    Vous allez une cabine où il y a un zombie désespérée qui vient de décapiter trois hommes? Open Subtitles أنتِ ذاهبة إلي كوخ حيث يتواجد فيه زومبي بائس والذي قطع رؤوس ثلاث رجال ؟
    Je me promenais pour faire un peu d'exercice quand je suis passé devant une cabine ouverte. Open Subtitles حسناً، سيدي، لقد كنت أتنزه. عندما مررت على باب كابينة صادف أنه مفتوح.
    Je t'attends dans une cabine téléphonique en face du théâtre. Open Subtitles سأنتظرك عند حجرة التلفون المقابلة لغرفة الأزياء
    On m'a raconté qu'une nuit t'avais bu un tonneau de bière... et enfermé 58 humains dans une cabine téléphonique. Open Subtitles سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف.
    Combien de temps faut-il pour trouver une cabine ici ? Open Subtitles كم يستغرق إيجاد هاتف عملة في هذه المدينة؟
    Sinon, tu restes piégé dans une cabine blindée pendant que des gardes armés sont prévenus. Open Subtitles الكشك فى تمسك سوف والا الحديدية بالقضبان المسلح ببنادقهم الحراس يستدعى بينما
    Si tu vois un jour une cabine bleue volant dans le ciel, appelle-moi, Papy. Open Subtitles اذا سبق و رأيت صندوقا أزرق صغيرا يطير عاليا في السماء فقم بمناداتي جدي
    Elle s'est enfermée dans une cabine d'essayage dans la partie nord du bâtiment. Open Subtitles إنها تُحصن نفسها داخل غرفة الملابس علي الجانب الشمالي من المبنى.
    Nous pouvons appeller anonymement d'une cabine, au moins pour savoir s'il y a eu un accident. Open Subtitles يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب
    La décontamination devrait être assurée conformément aux protocoles locaux dans des zones désignées, par exemple dans une cabine de décontamination dotée d'une ventilation adéquate. UN ينبغي إزالة التلوث باستخدام البروتوكولات المحلية في المجالات المحددة، ومنها استخدام حيز لإزالة التلوث تتوفر فيه التهوية المناسبة.
    Je suis calme... Je t'appelle d'une cabine car il a fait sauter mon portable de la main avec une balle. Open Subtitles إنني أتصل بك من الهاتف العمومي لأنه أطلق .النار على هاتفيّ الخلوي الذي كان في يدي
    J'ai trouvé une cabine d'où on peut téléphoner sans payer. Open Subtitles في العمل اليوم اكتشفت ان الهاتف المدفوع في الرواق يمكنك الاتصال منه لمسافات بعيده
    On était dans une cabine aussi. Le monde est petit. Open Subtitles أنا وفيبي كنا في غرفةِ الملابس ياه ، يا له من عالم صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more