Il a appelé le 911, depuis une cabine téléphonique voisine, mais quand on est arrivé ici, il était déjà parti. | Open Subtitles | لقد اتصل بالطوارئ من هاتف عمومي قريب، لكن عندما وصلنا إلى هنا، كان قد غادر مسبقاً |
On va te conduire hors de la ville et vous appellerez d'une cabine téléphonique. | Open Subtitles | سنقلك إلى خارج المدينة ومن ثم تقومين بالإتصال من هاتف عمومي |
Clark, si tu as besoin de te changer, il y a une cabine téléphonique à Maple. | Open Subtitles | مهلا، كلارك، إذا كنت بحاجة إلى ألتبديل هناك كشك الهاتف في . مابل |
J'ai vérifié. L'appel venait d'une cabine de Blue Earth, dans l'Iowa. | Open Subtitles | والنداء وضع من كشك الهاتف في الأرض الزرقاء، آيوا. |
C'est quatre heures d'autoroute avec la circulation de vacances... pour s'asseoir dans une cabine froide et humide... et attendre que ce voisin avec l'énorme tête... | Open Subtitles | سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير |
Le suspect semble être dans une cabine téléphonique au coin de Purchase et 11e. | Open Subtitles | يبدو أن المشتبه في كابينة هاتف في تقاطع بورتشس و الـ11 |
Planqué dans un placard dans une cabine où vous avez l'air de passer du temps. | Open Subtitles | شاب حُشر بخزانة سمك في حجرة على ما يبدو أنّكِ تقضين بها وقتك الجيّد |
une cabine, dans un coin perdu, personne ne m'a suivi. Comment ça s'est passé ? | Open Subtitles | هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟ |
Ya pas de réseau ma chère, Ya une cabine téléphonique là-bas. | Open Subtitles | لا يوجد استقبال يا حب يوجد هاتفٌ عمومي هناك |
Elle a appelé depuis une cabine au coin de la rue. | Open Subtitles | ولقد إتصلت بـ 101 من هاتف عمومي هناك في الزاوية. |
Si vous voulez tout savoir, rappelez-moi d'une cabine publique. | Open Subtitles | إذا أردت الحصول على الجائزة الكبرى أعد ألتصال بي عن طريق هاتف عمومي |
Juste après que les vidéos soient postées, il a reçu un appel d'une cabine à Pearl River. | Open Subtitles | ، مُباشرةً بعد إنتشار الفيديوهات تلقى مُكالمة واردة من هاتف عمومي يتواجد بالقرب من نهر اللؤلؤ |
Je vous parie que cet endroit s'illumine comme une cabine de peep-show. | Open Subtitles | أراهن أن هاذا المكان سيضيء مثل كشك العرض الخليع |
Ouais, mais le message zugzwang originel m'a été délivré à une cabine téléphonique, ce qui veut dire qu'il ne fait pas que suivre nos affaires, il suit tout ce que nous faisons. | Open Subtitles | نعم,لكن رسالة الخيار الصعب الأصلية وصلتني عبر كشك الهاتف مما يعني أنه لا يتعقب قضايانا فقط |
Vous allez une cabine où il y a un zombie désespérée qui vient de décapiter trois hommes? | Open Subtitles | أنتِ ذاهبة إلي كوخ حيث يتواجد فيه زومبي بائس والذي قطع رؤوس ثلاث رجال ؟ |
Je me promenais pour faire un peu d'exercice quand je suis passé devant une cabine ouverte. | Open Subtitles | حسناً، سيدي، لقد كنت أتنزه. عندما مررت على باب كابينة صادف أنه مفتوح. |
Je t'attends dans une cabine téléphonique en face du théâtre. | Open Subtitles | سأنتظرك عند حجرة التلفون المقابلة لغرفة الأزياء |
On m'a raconté qu'une nuit t'avais bu un tonneau de bière... et enfermé 58 humains dans une cabine téléphonique. | Open Subtitles | سمعت أنه شرب في ليلة واحدة برميلاً كاملاً من الجعة وقطع الحرم الجامعي بأكمله عدواً وحشر 58 بشرياً داخل حجيرة هاتف. |
Combien de temps faut-il pour trouver une cabine ici ? | Open Subtitles | كم يستغرق إيجاد هاتف عملة في هذه المدينة؟ |
Sinon, tu restes piégé dans une cabine blindée pendant que des gardes armés sont prévenus. | Open Subtitles | الكشك فى تمسك سوف والا الحديدية بالقضبان المسلح ببنادقهم الحراس يستدعى بينما |
Si tu vois un jour une cabine bleue volant dans le ciel, appelle-moi, Papy. | Open Subtitles | اذا سبق و رأيت صندوقا أزرق صغيرا يطير عاليا في السماء فقم بمناداتي جدي |
Elle s'est enfermée dans une cabine d'essayage dans la partie nord du bâtiment. | Open Subtitles | إنها تُحصن نفسها داخل غرفة الملابس علي الجانب الشمالي من المبنى. |
Nous pouvons appeller anonymement d'une cabine, au moins pour savoir s'il y a eu un accident. | Open Subtitles | يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب |
La décontamination devrait être assurée conformément aux protocoles locaux dans des zones désignées, par exemple dans une cabine de décontamination dotée d'une ventilation adéquate. | UN | ينبغي إزالة التلوث باستخدام البروتوكولات المحلية في المجالات المحددة، ومنها استخدام حيز لإزالة التلوث تتوفر فيه التهوية المناسبة. |
Je suis calme... Je t'appelle d'une cabine car il a fait sauter mon portable de la main avec une balle. | Open Subtitles | إنني أتصل بك من الهاتف العمومي لأنه أطلق .النار على هاتفيّ الخلوي الذي كان في يدي |
J'ai trouvé une cabine d'où on peut téléphoner sans payer. | Open Subtitles | في العمل اليوم اكتشفت ان الهاتف المدفوع في الرواق يمكنك الاتصال منه لمسافات بعيده |
On était dans une cabine aussi. Le monde est petit. | Open Subtitles | أنا وفيبي كنا في غرفةِ الملابس ياه ، يا له من عالم صغير |