"une chaise" - Translation from French to Arabic

    • كرسي
        
    • كرسياً
        
    • بكرسي
        
    • مقعد
        
    • كرسيا
        
    • كرسيّ
        
    • كرسى
        
    • الكرسى
        
    • مقعداً
        
    • الكراسي
        
    • بالجلوس
        
    • مقعدا
        
    • لكرسي
        
    • لكرسيّ
        
    • كرسيًّا
        
    Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes. UN وبعد أن أفاق وهو معصوب العينين، أرغموه على الجلوس من جديد على كرسي وساقاه مبعدتان وذراعاه مثبتان على طول الساقين.
    Ils te scotchent sur une chaise, elle-même boulonnée au sol, avec deux rouleaux, pour être sûrs que tu ne puisses pas bouger d'un putain de centimètre. Open Subtitles كانوا يربطونك بشريط لاصق إلى كرسي مثبت في الأرض يديرون الشريط عليك مرتين ليتأكدوا من أنك لن .. تبرح قيد أنملة
    Oui mais quand je cuisinais avec ma mère je montais tout le temps sur une chaise. Open Subtitles , نعم , لكن عندما خبزت مع أمي أنا دائما وقفت على كرسي
    Si j'avais su que ce serait l'urgence, j'aurais scotché une chaise bancale et une corde. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذه هي الحالة الطارئة كنت خبّأت كرسياً وحبلاً
    On l'a attaché sur une chaise, on lui a coupé la respiration, et on a tenté de le noyer en lui versant de l'eau dans la bouche, puis on l'a sodomisé avec une bouteille. UN كما رُبط بكرسي وقُطعت أنفاسه وحاول معذبوه خنقه بسكب الماء في فمه ومُورس معه اللواط باستخدام قنينة.
    Selon la police, la victime était attachée sur une chaise et a été tuée d'une balle en pleine tête. Open Subtitles الشرطة تقول أن الضحية كانت مقيدة إلى كرسي و تم قتله برصاصة واحدة في الرأس.
    Moi, un jour, j'aimerais être assis dans une chaise, à dire: Open Subtitles ارغب بالجلوس على كرسي طوال اليوم واقول اخبرني المزيد
    Je voulais que tu te fasses plaisir avec un muffin, pas une... chaise antique capitonnée du 19e siècle ? Open Subtitles قصد التعامل مع نفسك مثل الكعك وليس القرن 19 كرسي الجانب الإدواردي المنجد في السمور؟
    J'ai vu une pièce sombre, des gens, et un gars attaché sur une chaise. Open Subtitles لقد رأيت غرفة مظلمة بعض الأشخاص و شاب مقيّد إلى كرسي
    Je n'ai jamais peint une chaise à la bombe, d'accord ? Open Subtitles لم اقم ابداً أبدا بصبغ كرسي بعبوة رذاذ, اتفقنا؟
    Ça fait 5 ans que j'ai pas dormi dans un lit, je dors sur une chaise avec une couverture dans le salon, car si je m'allonge, je m'étouffe. Open Subtitles لم أنم في السرير لأكثر من 5 سنوات أنام على كرسي مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس
    Je parie... qu'il s'agit de Mitchell cognant une chaise dans Casablanca. Open Subtitles أعتقد انه ميتشل يطرق على كرسي في الدار البيضاء
    Il serait possible d'avoir une chaise plus haute, s'il vous plaît? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على كرسي أطول ارتفاعاً، من فضلك؟
    On peut vous avoir un microphone et une chaise si vous prévoyez de témoigner. Open Subtitles نستطيع ان نحضرلك ميكروفون و كرسي ان كنت تخطط ان تشهد
    En réalité, il est sur une chaise de cuisine, une vieille couverture sous lui. Open Subtitles فالحقيقة أنه يجلس على كرسي مطبخ بملابس رثّة كثيفة على جسمه
    Votre jambe vous fait mal quand vous marchez, mais vous ne demandez pas une chaise quand vous êtes debout comme si vous aviez oublié. Open Subtitles عرجك عندما تمشي سيء حقاً مع ذلك لم تطلب كرسياً عندما كنت واقفاً كما لو أنك نسيت أمر الكرسي
    Ne sois pas comme ça. J'ai été ligoté à une chaise, presque tué. Open Subtitles لقد كنت مقيد بكرسي وأوشكت على الموت، مجدداً
    Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise. UN وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد.
    Ses interrogateurs auraient placé une chaise sur sa poitrine et sauté dessus et l'auraient empêché de dormir suffisamment. UN وادعى أن مستجوبيه وضعوا كرسيا على صدره وشرعوا يقفزون عليه ومنعوه من أخذ نصيبه من النوم.
    Ce qu'il faut, c'est coller ses fesses sur une chaise et coucher ce que tu as dans la tête sur papier. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعل منك كاتبة هو ركن مؤخرتك على كرسيّ وإخراج ما في رأسك على الورق
    Et j'ai finalement économisé assez pour une chaise dans le salon. Open Subtitles أنا أخيراً إدخرت مال كافى لأعمل على كرسى بالصالون
    Il y avait un oiseau sur une chaise sur l'image d'origine. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك طيرعلى الكرسى فى الصورة الأصلية
    Ce serait bête qu'on dîne tout seul Puis-je prendre une chaise? Open Subtitles يؤسفني أن يأكل كل منا بمفرده هل أجذب مقعداً و أجلس؟
    Pourquoi nous a-t-elle pas fait venir une chaise à porteurs ? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن تحصل لنا الكراسي سيدان؟
    maintenant je sais que tu voulais une chaise à la table des grands avec tous les cadeaux qui vont avec. Open Subtitles الآن أنا أعرف أنك أردت مقعدا في طاولة الكبار وكل المزايا التي تأتي مع هذا الكرسي
    J'ai juste disloqué tes pouces. Pratique si être attaché à une chaise devient une mauvaise habitude. Open Subtitles خلعت إبهاميك توًا، وهذا سيفيدك إن أصبح تقييدك لكرسي عادةً.
    Mais puisqu'on est là, vous aurez besoin d'une chaise en plus. Open Subtitles ، بينما نحن هنا أعتقدُ بأنكَ ستحتاجُ .لكرسيّ آخر
    C'était une chaise horrible. Tu es mieux sans. Open Subtitles كان كرسيًّا بشعًا، ستكون أفضل بدونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more