"une chance que" - Translation from French to Arabic

    • فرصة أن
        
    • احتمال أن
        
    • فرصة بأن
        
    • أي فرصة
        
    • احتمال بأن
        
    • فرصة أنه
        
    • فرصة ان
        
    • أن هناك فرصة
        
    • هنالك فرصة
        
    • فرصة اني
        
    • فرصة لكي
        
    • من الجيد أنني
        
    Est-ce qu'il y a une chance que la boite en fasse juste partie ? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟
    Est-ce qu'il y a une chance que la boite en fasse juste partie ? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟
    Y a-t-il une chance que vous ayez manqué son bras et frappé au visage ? Open Subtitles هل هناكَ أي فرصة أن تكون قد حرّكت ذراعك وضربتها في وجهها؟
    Il n'y a pas une chance que tu arrêtes de penser à elle ? Open Subtitles هل هناك أي احتمال أن تتمكن من التوقف عن التفكير فيها؟
    Y a-t-il une chance que tu restes allongé et que tu me laisses te trainer ? Open Subtitles أثمة فرصة بأن تتمدد دون حراك وتدعني أقوم بجرك على أرضية غرفة الأدوات؟
    Mais elle est toujours là et elle assume, comme il l'a fait, car il y a toujours une chance que les choses s'arrangent. Open Subtitles لكنها مازالت في حياتي وتواجه ذلك كماواجهههو .. لأن هناك دائماً فرصة أن تتحسّن الأمور
    Vous devez savoir qu'il ya une chance que le tube ne peut jamais être en mesure d'être enlevé. Open Subtitles عليك أن تعرف أن هناك فرصة أن أنبوب قد لا تكون قادرة على إزالتها.
    Spelman, je vais prouver qu'il ya au moins une chance que votre ami dit la vérité. Open Subtitles سبيلمان، وأنا ستعمل إثبات أن هناك على الأقل فرصة أن صديقك هو قول الحقيقة.
    Y'a une chance que tu puisses nettoyer ma caravane pendant mon absence ? Open Subtitles أهناك فرصة أن تقومي بتنظيم مقطورتي وأنا غائب؟
    Et il y à une chance que je puisse dirigée plus de personne. Open Subtitles وهنالك فرصة أن يقود هذا الأمر إلى المزيد.
    Il y a une chance que l'un de ces corps soit toujours là. Open Subtitles هناك فرصة أن تكون احدى الجثث لم تحرق بعد
    Y a-t-il une chance que cette bactérie vienne d'Afrique ? Open Subtitles هل هناك أى احتمال أن تلك الباكتيريا أتت من أفريقيا؟
    Si vous y répondez il y a une chance que vous surviviez aujourd'hui. Open Subtitles إذا أجبت عليهم، فهناك احتمال أن تنجو اليوم
    Il y a une chance que leurs corps soient toujours là-bas. Open Subtitles توجد فرصة بأن جثثهم لم تغادر تلك الأراضي أبداً.
    Cela signifie qu'il ya une chance que Jake a eu des conversations avec cet assistant dans un ... dans un forum privé. Open Subtitles هذا يعني بأن هناك فرصة بأن جايك قد حصل على محادثة .. مع هذا العراف في في منتدى خاص
    Tu penses qu'il y a une chance que tu m'interviews ce soir pendant que je suis avec Amy Snow ? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة يمكنك مقابلة معي هذه الليلة بينما أنا مع أمي الثلج؟
    Mais y a-t'il une chance que Carl soit un vampire ? Open Subtitles لكن هل هنالك احتمال بأن يكون كارل مصاص دماء ؟
    Une thérapie intensive, il y a une chance que cela commence à fonctionner. Open Subtitles ببعض العلاج المكثف ، هناك فرصة أنه يمكنها أن تفعل هذا
    une chance que Joan sorte de ça indemne, mais elle aura besoin de plus qu'un déni plausible. Open Subtitles ؟ هناك فرصة ان تخرج جون من هذا سالمة ولنها ستحتاج الى اكثر من سياسة الانكار
    Vous pensez vraiment qu'il y a une chance que Lindbergh soit vivant ? Open Subtitles هل حقا أعتقد أن هناك فرصة يندبيرغ لا يزال على قيد الحياة؟
    Mais il y a aussi une chance que ça soit un docteur certifié en médecine. Open Subtitles لكن اسمعوا، هنالك فرصة في كونه طبيباً معتمداً.
    Y'a t-il une chance que mon père soit un trafiquant de drogue ? Open Subtitles هل هناك فرصة اني والدي فعلا ً يهرب مخدرات ؟
    Y-a-t-il une chance que je puisse vous engager en tant que conseiller en risques financiers ? Open Subtitles هل هناك أيّ فرصة لكي أقوم بتعيينـك لـدي كمديرة مالية ؟
    une chance que j'y soit, ou il n'y aurait eu personne. Open Subtitles من الجيد أنني كنت هناك وإلا ما كنا سيظهر أيَّ أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more