Personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par grade | UN | الموظفون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الرتبة |
Graphique 5 Agents de terrain devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par endroit d'affectation | UN | الشكل 5: الموظفون الميدانيون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الموقع |
Fonctionnaires ayant présenté une déclaration de situation financière pour 2008, par lieu d'affectation | UN | الموظفون الذين قدموا الإقرارات المالية في عام 2008، حسب الموقع |
Il traite également des modalités d'application de l'obligation de soumettre une déclaration de situation financière aux personnalités autres que les fonctionnaires du Secrétariat et aux experts en mission. | UN | ويناقش أيضا انطباق شرط تقديم الإقرارات المالية على المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء الموفدين في بعثات. |
Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2012, par classe | UN | 8 - مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2012 حسب الرتبة |
Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2012, par classe | UN | مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2012 حسب الرتبة |
Figure 5 Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2011 par grade | UN | مجموع عدد الموظفين المطالَبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2011 حسب رتب الخدمة المدنية الدولية |
Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2011 par grade | UN | 5 - مجموع عدد الموظفين المطالَبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2011 حسب رتب الخدمة المدنية الدولية |
Total des membres du personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2011 par lieu d'affectation | UN | 6 - مجموع عدد الموظفين المطالَبين بتقديم إقرارات الذمة المالية عن السنة التقويمية 2011 حسب الموقع |
Le/La Secrétaire général(e) peut astreindre d'autres fonctionnaires à souscrire une déclaration de situation financière s'il/si elle estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | وللأمين العام أن يطـالب الموظفين الآخرين بتقديم إقرارات مالية على النحو الذي يرى أن مصلحة المنظمة تقتضيه. |
:: une déclaration de situation financière est exigée de tous les membres du personnel qui interviennent dans les achats. | UN | :: جميع الموظفين المعنيين بأنشطة الشراء ملزمون بتقديم إقرارات مالية |
Le/La Secrétaire général(e) peut exiger d'autres fonctionnaires qu'ils souscrivent également une déclaration de situation financière s'il/si elle estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | وللأمين العام أن يطـالب الموظفين الآخرين بتقديم إقرارات مالية على النحو الذي يرى أن مصلحة المنظمة تقتضيه. |
S'il est rassurant de savoir que tous les fonctionnaires concernés se sont acquittés de l'obligation de faire une déclaration de situation financière, il est cependant décevant que le Secrétaire général n'ait toujours pas nommé les membres du conseil consultatif. | UN | ومما يبعث على الاطمئنان أن جميع الموظفين المتصلين بالمخطط العام قد استكملوا تقديم الإقرارات المالية. |
Il traite également des modalités d'application de l'obligation de soumettre une déclaration de situation financière aux personnalités autres que les fonctionnaires du Secrétariat et aux experts en mission. | UN | ويناقش أيضا انطباق شرط تقديم الإقرارات المالية على المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة. |
Il a été expliqué que les membres du Comité proposaient leurs services à titre gracieux et n'étaient donc pas tenus de remplir une déclaration de situation financière, contrairement aux fonctionnaires du Secrétariat exerçant des fonctions fiduciaires et financières. | UN | وقد أوضح أن الأعضاء يقدمون خدماتهم دون مقابل، وبالتالي فهم لا يخضعون لنفس الشروط المتعلقة بتقديم الإقرارات المالية المنطبقة على موظفي الأمانة العامة المكلفين بمسؤوليات ائتمانية ومالية. |
Non-respect de l'obligation de présenter une déclaration de situation financière | UN | :: عدم استيفاء متطلبات إقرار الذمة المالية |
Non seulement ils doivent faire en sorte que l’organisation ait un solide programme à cet effet, conformément à la recommandation 13 ci-dessus, mais encore ils doivent s’appliquer scrupuleusement à remplir les exigences du programme en faisant eux-mêmes une déclaration de situation financière. | UN | إذ ينبغي ليس فقط أن يضْمنوا وجود برنامج قوي للكشف المالي لدى المنظمة، تمشيا مع التوصية 13 أعلاه، بل أن يكونوا أيضا في غاية الدقة في تلبية متطلبات البرنامج من حيث تقديم إقرارات الكشف المالي الخاصة بهم شخصيا. |
Le Secrétaire général peut astreindre tout autre fonctionnaire à souscrire une déclaration de situation financière s'il estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. | UN | وللأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية كلما رأى لذلك ضرورة للمحافظة على مصالح المنظمة؛ |
16. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les fonctionnaires s'occupant du plan-cadre d'équipement fassent une déclaration de situation financière conformément à ses résolutions pertinentes; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام الموظفين العاملين في المخطط العام لتجديد مباني المقر بتقديم بيانات الكشف عن الوضع المالي وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
100 % du personnel appelé à présenter une déclaration de situation financière l'a fait pendant la période de déclaration 2009 de l'année civile 2008. | UN | اقتضاء معدل تقيّد من الموظفين قدره 100% لملء بيانات الإفصاح المالي في دورة تقديم الإقرارات لسنة 2009 فيما يتعلق بسنة 2008 التقويمية |
À cet effet, la disposition 2.1 de la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2006/6 relative à la déclaration de situation financière et la déclaration d'intérêt stipule que tout fonctionnaire chargé des achats ou ayant pour fonction principale d'acheter des biens et services doit souscrire une déclaration de situation financière. | UN | ومن ثم، ينص الفرع 2-1 من نشرة الأمين العام ST/SGB/2006/6 المتعلقة بالإقرار بالذمة المالية والإعلان عن المصالح، على أن جميع الموظفين الذين هم مسؤولو مشتريات، أو الذين تشمل واجباتهم الوظيفية الأساسية شراء السلع والخدمات، يتعين عليهم تقديم بيانات إقرار بذمتهم المالية سنويا. |
Tous les fonctionnaires affectés au Bureau de la déontologie doivent eux aussi souscrire une déclaration de situation financière. | UN | ويضاف إلى ذلك أن جميع الموظفين العاملين في مكتب الأخلاقيات مطالبون بتقديم إقرارات بالذمة المالية. |