"une densité" - Translation from French to Arabic

    • الكثافة
        
    • مستوى كثافة
        
    • كثافة النباتات
        
    • تبلغ كثافة
        
    • بكثافة سكانية
        
    • كثافتها
        
    • بكثافة سائبة
        
    • كثافة السكان
        
    • الوزن النوعي
        
    • كثافة سكانية
        
    • كثافة طاقتها
        
    • كثافة مماثلة
        
    • وقد أدت كثافة
        
    • أساس كثافة
        
    • بكثافة تبلغ
        
    Dans les cellules des officiers, la situation est plus ou moins acceptable avec une densité et des conditions d'hygiène normales. UN وتكاد تكون الأوضاع السائدة في الزنزانات المعدّة للضباط مقبولة إلى حد ما حيث إن الكثافة والظروف الصحية عادية.
    Ce pays est l'un des plus pauvres de l'hémisphère ouest et se caractérise par une densité de population élevée. UN وهايتي هي بلد من أفقر البلدان في نصف الكرة الغربي، وتتسم بارتفاع الكثافة السكانية.
    La situation du transport ferroviaire dans les PMA n'est pas très différente de celle de leur réseau routier, même si, d'après les données disponibles, on est fondé à penser qu'environ la moitié des 16 PMA pour lesquels des données sont disponibles pourrait parvenir d'ici à 2020 à une densité comparable à la moyenne actuelle des pays en développement qui ne sont pas des PMA. UN ولا تختلف حالة السكك الحديدية في أقل البلدان نمواً اختلافاً كبيراً عن حالة شبكة الطرق فيها، رغم أنه يبدو من الممكن، استناداً إلى البيانات، أن يسجل زهاء نصف أقل البلدان نمواً، التي تتوفر بيانات بشأنها، والبالغ عددها 16 بلداً، مستوى كثافة يكفي لبلوغ المتوسط الحالي المسجل في البلدان النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً وذلك حتى عام 2020.
    a) On entend par < < forêt > > une terre d'une superficie minimale comprise entre 0,05 et 1,0 hectare portant des arbres dont le houppier couvre plus de 10 à 30 % de la surface (ou ayant une densité de peuplement équivalente) et qui peuvent atteindre à maturité une hauteur minimale de 2 à 5 mètres. UN (أ) " الحرج " هو بقعة أرض تتراوح مساحتها الدنيا بين 0.05 وهكتار واحد وتكون ذات غطاء تاجي شجري (أو ما يعادل مستوى كثافة النباتات) يزيد على 10-30 في المائة ويمكن أن تبلغ فيه الأشجار ارتفاعاً يتراوح حده الأدنى بين مترين و5 أمتار عند النضج في الموقع.
    1. Carburants mixtes contenant des carburants solides et liquides tels que les bouillies de bore ayant une densité d'énergie d'au moins 40 x 106 J/kg; UN 1 - أنواع الوقود المخلوط التي تشمل كلا من الوقود الصلب والوقود السائل، مثل ملاط البورون، التي تبلغ كثافة طاقتها القائمة على الكتلة 40 x 610 جول/كغ أو أكثر؛
    Actuellement, le Guatemala a une population évaluée approximativement à 10.029.714 habitants, et une densité de population de 92 habitants au kilomètre carré. UN ويبلغ عدد سكان غواتيمالا الآن زهاء 714 029 10 نسمة، بكثافة سكانية قدرها 92 نسمة في الكيلومتر المربع.
    Sa population est évaluée à environ 1.500.000 habitants, avec une densité de 5,9 habitants au Km2. UN ويقدر عدد سكانها بنحو 000 500 1 نسمة، وتبلغ كثافتها السكانية 5.9 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    Un urbanisme adapté à une densité plus élevée et une utilisation mixte des sols pouvaient avoir des effets remarquables sur la réduction des coûts de transport. UN ويمكن أن يكون للتخطيط الحضري للأراضي ذات الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط تأثير ملموس على تكاليف النقل.
    Le Chaco abrite 1,7 % de la population du pays, soit une densité de 0,2 habitant par km2. UN ويمثل سكان شاكو 1.7 في المائة من مجموع سكان البلد، وتبلغ الكثافة السكانية 0.2 نسمة في كل كلم2.
    Plaine ondulée, la région abrite 98 % de la population, ce qui représente une densité de 18,6 habitants par km2. UN وهي منطقة متموجة التضاريس يسكنها 98 في المائة من السكان، وتبلغ الكثافة السكانية فيها 18.6 نسمة في الكلم2.
    En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population. UN ومع ارتفاع الكثافة والنمو السكانيين، أدت سلبية النمو الاقتصادي في الآونة الأخيرة إلى إملاق الشعب.
    a) On entend par < < forêt > > une terre d'une superficie minimale comprise entre 0,05 et 1,0 hectare portant des arbres dont le houppier couvre plus de 10 à 30 % de la surface (ou ayant une densité de peuplement équivalente) et qui peuvent atteindre à maturité une hauteur minimale de 2 à 5 mètres. UN (أ) " الحرج " هو بقعة أرض تتراوح مساحتها الدنيا بين 0.05 وهكتار واحد وتكون ذات غطاء تاجي شجري (أو ما يعادل مستوى كثافة النباتات) يزيد على 10-30 في المائة ويمكن أن تبلغ فيه الأشجار ارتفاعاً يتراوح حده الأدنى بين مترين و5 أمتار عند النضج في الموقع.
    a) On entend par < < forêt > > une terre d'une superficie minimale comprise entre 0,05 et 1,0 hectare portant des arbres dont le houppier couvre plus de 10 à 30 % de la surface (ou ayant une densité de peuplement équivalente) et qui peuvent atteindre à maturité une hauteur minimale de 25 mètres. UN (أ) " الحرج " بقعة أرض تتراوح مساحتها الدنيا بين 0.05 وهكتار واحد ذات غطاء تاجي شجري (أو ما يعامل مستوى كثافة النباتات) يزيد على 10-30 في المائة ويمكن أن تبلغ فيه الأشجار ارتفاعاً يتراوح حده الأدنى بين مترين و5 أمتار عند النضج في الموقع.
    f) Matières à haute densité d'énergie, tels que bouillies de bore, ayant une densité d'énergie égale ou supérieure à 40 x 106 J/kg. UN و - المواد التي لها كثافة طاقة عالية مثل البورون الثقيل القوام، التي تبلغ كثافة طاقتها 40 مليون جول للكيلوغرام الواحد، أو أكثر.
    Cette population vit sur un territoire de 34 km2, soit une densité de 3 000 habitants au km2. UN ويعيش هؤلاء السكان في إقليم يمسح ٤٣ كيلومتراً مربعاً، أي بكثافة سكانية قدرها ٠٠٠ ٠٣ ساكن في الكيلومتر المربع الواحد.
    74.6 Tout explosif ayant une densité cristalline supérieure à 1,8 g/cm3 et une vitesse de détonation supérieure à 8 000 m/s. UN ٧٤-٦ أي مادة متفجرة تزيد كثافتها البلورية عن ١,٨ غرام/سنتيمتر٣ وتزيد سرعتها التفجيرية عن ٠٠٠ ٨ متر/ثانية.
    Graphites à grain fin ayant une densité égale ou supérieure à 1,72 g/cc mesurée à 15 °C et ayant une granulométrie de 100.10-6 m (100 microns) ou moins, et graphites pyrolytiques ou renforcés par fibres, utilisables pour les tuyères de fusée et les nez de corps de rentrée. UN غرافيت سائب فــي شكــل حبيبـــات دقيقة معادة التبلور (بكثافة سائبة لا تقل عن 1.72 ج/سم3 مقيسة عنـــد درجــة 15 مئويــــة وبحجم حبيبات يبلـــغ 100x10 - 6م (100 ميكرون أو أقل)، أو غرافيت حراري أو ليفي مقوى، قابل للاستعمال في فوهات الصواريخ وفي مقدمة المركبات العائدة؛
    D'après le recensement de 1991, Gibraltar avait une densité moyenne de 45,8 habitants à l'hectare, non compris les militaires, les touristes et les personnes de passage. UN فاستنادا الى تعداد السكان لعام ١٩٩١، يبلغ متوسط كثافة السكان في جبل طارق ٤٥,٨ شخصا في الهكتار الواحد، وذلك باستثناء العسكريين والزوار والعابرين.
    une densité de 2,9 a été relevée (Communautés européennes, 2003a) UN ذُكر الوزن النوعي الحقيقي وهو 2.9 (الجماعة الأوروبية، 2003 أ)
    La région était une importante source de pétrole brut et était le siège d'une importante activité agricole, avec une densité de population élevée. UN وأفيد بأنّ تلك المنطقة هي مصدر مهم للنفط الخام إلى جانب كونها موقعا لنشاط زراعي مهم وذات كثافة سكانية عالية.
    En fait, la population urbaine actuelle, qui est d'environ 3 milliards, tiendrait sur une superficie de 200 000 kilomètres carrés, soit à peu près la taille du Sénégal ou d'Oman, avec une densité proche de celle des quartiers résidentiels du centre de certaines villes européennes (Hardoy, Mitlin et Satterthwaite, 2000). UN وفي واقع الأمر، فإن سكان مناطق العالم الحضرية الحاليين الذين يناهز عددهم 3 بلايين نسمة يمكن أن تحتويهم مساحة 000 200 كيلومتر مربع - أي حجم السنغال أو عُمان تقريبا - بمعدلات كثافة مماثلة للكثافة السكانية في أواسط المناطق السكانية في عدد من المدن الأوروبية (هاردوي وميتلين وساتيرثويت، 2000).
    une densité de peuplement élevée, un niveau de vie assurant à peine la subsistance, l’érosion généralisée des sols et l’absence de structure de gestion des catastrophes ont amplifié l’impact du cyclone. UN وقد أدت كثافة السكان ومستويات المعيشة الكفافية وتحات التربة الواسع الانتشار وعدم وجود إدارة لحالات الكوارث الى تضخيم أثر اﻹعصار.
    b Millions de tonnes fraîches, sur la base d'une densité de 1,95g/cm3. UN (ب) ملايين الأطنان المترية من الوزن الرطب على أساس كثافة تبلغ 1.95 غرام/سم3.
    En 1996, l’on estime la population comorienne à 509 000 habitants sur une superficie de 1 860 kilomètres carrés, soit une densité de 274 habitants au kilomètre carré, l’une des plus élevées d’Afrique. UN قُدر عدد سكان جزر القمر في عام ١٩٩٦ ﺑ ٠٠٠ ٥٠٩ نسمة يعيشون في مساحة تبلغ ٨٦٠ ١ كيلو مترا مربعا أي بكثافة تبلغ ٢٧٤ شخصا في الكيلومتر المربع الواحد، وهي من أكبر الكثافات السكانية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more