"une double vie" - Translation from French to Arabic

    • حياة مزدوجة
        
    • حياةً مزدوجة
        
    • حياة مضاعفة
        
    C'est juste une double vie, et on en a tous une. Open Subtitles نعم، إنها حياة مزدوجة فحسب جميعنا لديهِ حياة مزدوجة.
    Nous avons appris aujourd'hui que son mari, Daniel Douglas Langston a mené une double vie. Open Subtitles علمنا اليوم أنا زوجها دانيال دوغلاس لانغستون كان يعيش حياة مزدوجة
    Tout comme vivre une double vie dans la maison du bacon. Open Subtitles مثل العيش حياة مزدوجة في منزل مليء باللحوم.
    Parfois, même les plus beaux mecs mènent une double vie. Open Subtitles فأحيانًا حتى ألطف الأشخاص .يعيشون حياةً مزدوجة
    Le Seigneur est contrarié par ceux qui poursuivent une double vie, qui essaient de faire partie du monde tout en pensant faire partie de l'Assemblée de Frères. Open Subtitles و الرب سيستاء بشدة من محاولة متابعة حياة مضاعفة هذا يأتي قريناً بالعالم و في بعض الاحيان يعتبر أخوية كاملة
    Ce sont des pères de famille, vivant une double vie, souffrant dans l'ombre. Open Subtitles هم أرباب عوائل. يعيشون حياة مزدوجة يعانون في الظل.
    Ca a dû être si difficile, de vivre une double vie comme ça... Open Subtitles هذا أمر عسير حتماً، أن تعيش حياة مزدوجة على هذا النحو
    C'est comme s'apercevoir un jour... que son père mène une double vie... que c'est carrément un espion pour la CIA ! Open Subtitles إنه كما لو استيقظت يوما واكتشفت ان اباك يعيش حياة مزدوجة وهو في الحقيقة جاسوس للسي آي إيه
    Ça n'a pas de sens. Qui vit une double vie comme ça? Open Subtitles هذا لم يعد مفهوماً.من بحق الجحيم يعيش حياة مزدوجة هكذا؟
    Je voulais avoir une double vie où je pouvais être cité à comparaître dans un méga procès. Open Subtitles اريد ان اعيش حياة مزدوجة لكي ااستطيع ان اكون شاهد في محاكمة مخدرات.
    Mon Dieu, c'est comme si tu avais une double vie. Open Subtitles ياللهي , أنه مثل أن تعيشين حياة مزدوجة
    Je ne suis pas sûre que Lois comprendrait pourquoi son nouveau petit ami mène une double vie. Open Subtitles لست متاكد من ان لويس ستتفهم حقيقة ان صديقها لديه حياة مزدوجة
    Rencontrer quelqu'un qui sait ce que mener une double vie signifie est peut-être une bonne chose. Open Subtitles أن تكون لديك القدرة على الاتصال بمن يتفهم خوض حياة مزدوجة ليس بالأمر السيئ.
    Votre femme, Lexie, vivait une double vie. Open Subtitles زوجتك .. ليكسي كانت تعيش حياة مزدوجة
    Elle a fait vivre une double vie. Open Subtitles لقد أنتهت من العيش في حياة مزدوجة
    Pendant ce temps, le fils de Michael découvrit que sa cousine menait une double vie. Open Subtitles في تلك الأثناء، اكتشف (جورج مايكل) أنّ قريبته كانت تعيش حياة مزدوجة.
    Tu mènes une double vie avec ton copain, tu paies le prix. Open Subtitles أنت تعيشين حياة مزدوجة مع صديقك الحميم و أنت تدفع الثمن .
    La duplicité, une double vie ? Open Subtitles حسناً ، الإزدواجية ، عيش حياة مزدوجة ؟
    Dès fois, le plus sympa des mecs mène une double vie. Open Subtitles فأحيانًا حتى ألطف الأشخاص يعيشون حياةً مزدوجة.
    J'imagine que pendant quelques mois, tu as mené une double vie, non ? Open Subtitles أعتقد أنك لبضعة أشهر ...كنت كنت تعيشُ حياةً مزدوجة أليسَ كذلك؟
    - Si je devais faire une supposition, comme vous le savez, je déteste ça, je dirais que nous cherchons une personne menant une double vie. Open Subtitles -لكنتُ قلتُ أنّنا ننظر إلى شخصٍ يقود حياةً مزدوجة .
    Je mène peut-être une double vie, pleine de secrets et de déception, mais ce n'est pas une raison pour me soupçonner. Open Subtitles أنا قَدْ أَعِيشُ a حياة مضاعفة مليئة بالأسرارِ والمكرِ، - لكن ذلك لا سببَ الّذي سَيَكُونُ مريبَ. - Huh؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more