"une estimation du montant" - Translation from French to Arabic

    • تقدير للمستوى
        
    • تقدير المبلغ
        
    • تقدير للمبلغ
        
    • تقدير لمستوى
        
    Le second rapport sur l’exécution du budget-programme a pour objet de présenter une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses et les recettes de l’exercice biennal. UN ١ - يهدف تقرير اﻷداء الثاني إلى تقديم تقدير للمستوى النهائي للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين الحالية.
    1. Le second rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a pour objet de présenter une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses de l'exercice biennal 2008-2009. UN 1 - يتمثل الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد اللازمة لفترة السنتين.
    L'objet du deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2008-2009 est de donner une estimation du montant final des ressources nécessaires pour l'exercice. UN 1 - الهدف من التقرير الثاني عن أداء ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009.
    Veuillez fournir une estimation du montant investi sur le budget national de votre pays au cours du processus d'information de la CNULD. UN اذكر تقدير المبلغ المستثمر من الميزانية الوطنية الخاصة ببلدك في إطار عملية الإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Cette estimation serait utilisée en janvier 1999, lorsqu'on aurait des renseignements préliminaires sur la valeur des avoirs, pour établir une estimation du montant à verser au régime des pensions proposé pour l'OMC; UN وسيستخدم هذا التقدير في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، عندما تصبح المعلومات اﻷولية عن قيمة اﻷصول متوفرة، لتحديد تقدير للمبلغ المسدد لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية؛
    480. Les experts-conseils du Comité se sont fondés sur l'indemnité moyenne de licenciement indiquée dans le rapport des consultants de la SAT pour parvenir à une estimation du montant des prestations de cessation de fonctions. UN 480- وقد استخدم الخبراء الاستشاريون للفريق متوسط مكافأة إنهاء الخدمة الذي يرد في تقرير الخبراء الاستشاريين للشركة بغية التوصل إلى تقدير لمستوى مدفوعات إنهاء الخدمة.
    Le second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 a pour objet de présenter une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses et les recettes de l'exercice. UN 1 - يهدف تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 إلى تقديم تقدير للمستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين.
    Le deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice 2010-2011 donne une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses de l'exercice. UN 1 - يتمثل الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد اللازمة لفترة السنتين.
    Le second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 a pour objet de présenter une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses et les recettes de l'exercice. UN 1 - يهدف تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 إلى تقديم تقدير للمستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين.
    Le second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 a pour objet de présenter une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses et les recettes de l'exercice biennal. UN 1 - يهدف تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 إلى تقديم تقدير للمستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين الحالية.
    Le second rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a pour objet de présenter une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses de l'exercice biennal 2006-2007. UN 1 - الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو تقديم تقدير للمستوى النهائي للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين.
    Le second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 a pour objet de présenter une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses et les recettes de l'exercice biennal. UN 1 - يهدف تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 إلى تقديم تقدير للمستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين الحالية.
    Le deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2012-2013 présente une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses de l'exercice. UN 1 - إن هدف التقرير الثاني عن أداء ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013.
    I. Introduction Le deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice 2012-2013 donne une estimation du montant définitif que devraient atteindre les dépenses de l'exercice. UN 1 - يتمثل الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في وضع تقدير للمستوى النهائي الذي ستصل إليه الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013.
    L'objet du présent rapport sur l'exécution du budget du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux est de donner une estimation du montant final des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 1 - يتمثل هدف تقرير الأداء هذا عن أداء ميزانية الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين في وضع تقدير للمستوى النهائي المتوقع للموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013.
    Veuillez fournir une estimation du montant investi sur le budget national de votre pays au cours du processus d'information de la CNULD. UN اذكر تقدير المبلغ المستثمر من الميزانية الوطنية الخاصة بدولتك في إطار عملية رفع التقارير إلىUNCCD .
    Cette estimation serait utilisée en janvier 1999, lorsqu'on aurait des renseignements préliminaires sur la valeur des avoirs, pour établir une estimation du montant à verser au régime des pensions proposé pour l'OMC; UN وسيستخدم هذا التقدير في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، عندما تصبح المعلومات اﻷولية عن قيمة اﻷصول متوفرة، لتحديد تقدير للمبلغ المسدد لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية؛
    480. Les experts—conseils du Comité se sont fondés sur l'indemnité moyenne de licenciement indiquée dans le rapport des consultants de la SAT pour parvenir à une estimation du montant des prestations de cessation de fonctions. UN 480- وقد استخدم الخبراء الاستشاريون للفريق متوسط مكافأة إنهاء الخدمة الذي يرد في تقرير الخبراء الاستشاريين للشركة بغية التوصل إلى تقدير لمستوى مدفوعات إنهاء الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more