Plus précisément, le système de rapprochement permettra de déterminer si une expédition de minerais précieux provient ou non d'une source légale. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، سيـثـبـت نظام المطابقة ما إذا كانت شحنة المعادن الثمينة واردة من مصدر قانوني أم لا. |
D'une façon générale, chaque article compris dans une expédition doit satisfaire aux règles d'origine prescrites par le pays de destination donneur de préférences. | UN | يتعين على كل مفردة في شحنة تصدير أن تستوفي بصفة عامة قواعد المنشأ المقررة من بلد المقصد المانح للأفضليات. |
Une fois qu'un paiement a été effectué par le biais d'une société gérant les transferts de fonds pour une expédition d'armes, il devient très difficile de suivre cette opération. | UN | فبمجرد أن يتم دفع ثمن شحنة أسلحة من خلال إحدى شركات التحويلات، يصبح من الصعوبة البالغة تعقب العملية. |
Il y a des années, il y a eu une expédition... vers l'étage 507, la plus grande centrale solaire. | Open Subtitles | كان هناك بعثة إستكشافية منذ سنوات مضت.. إلى الطابق 507 أكبر المزارع الشمسية |
Eh bien, pas exactement de chasse, mais plutôt dans une expédition de reconnaissance. | Open Subtitles | أنه أقل من البحث و أكثر منه إلى بعثة أستكشافية |
5. Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties. Il en est également remis copie, sur requête, à tout intéressé. | UN | 5 - ترسل نسخة من الحكم إلى كل طرف من طرفي القضية، وتتاح أيضا نسخ من الحكم للأشخاص المهتمين بناء على طلبهم. |
Les trois années qu'a duré ce processus ont abouti à une expédition extraordinaire parmi les archives et les objets de la traite des esclaves en Nouvelle-Angleterre. | UN | لقد أسفرت عمليتنا التي امتدت لثلاث سنوات عن رحلة استكشافية استثنائية عبر المحفوظات والمشغولات الحرفية من فترة تجارة الرقيق في نيو إنجلاند. |
Sur les traces de son trisaïeul, le Prince Albert II a lui-même conduit une expédition jusqu'au pôle Nord, en avril 2006. | UN | وقد قام الأمير ألبرت الثاني شخصيا، متبعا خُطى جدّ أبيه، برحلة علمية إلى القطب الشمالي في نيسان/أبريل 2006. |
Elle lui a demandé des précisions concernant le capitaine du bateau et une expédition de ciment destinée au Viet Nam qui avait été faite à l'époque. | UN | وطلبوا منه إعطاء تفاصيل حول قبطان السفينة، وحول شحنة من الأسمنت نُقلت في تلك الفترة إلى فييت نام. |
Le système EDI permet de gérer toutes les informations relatives à une expédition donnée et à transférer électroniquement les données. | UN | ويدير هذا النظام جميع المعلومات اللازمة ﻷية شحنة محددة وهو ينقل البيانات إلكترونيا. |
Elle porte atteinte à l'uniformité du droit international en laissant la possibilité de faire de chaque expédition une expédition unique. | UN | ويقوّض هذا التعريف اتساق القانون الدولي بتركه الباب مفتوحا أمام اعتبار كل شحنة قائمة بذاتها. |
S'il y a une expédition importante, ces gars vont la traiter comme un gros pari. | Open Subtitles | غرائزي تنعق بوجود شحنة كبيرة هؤلاء الأشخاص سيتعاملون معها كما لو أنها رهان كبير من المال |
Le mois dernier, il n'y a qu'une expédition qui n'est pas partie vers une université ou un laboratoire. | Open Subtitles | و في الشهر الماضي, شحنة واحدة فقط هي التي لم تصل إلى الجامعة أو مركز الأبحاث. |
Au moment où je dis da, une expédition en chemin vers le États-Unis. | Open Subtitles | بمجرّد قبولي هناك شحنة قادمة للولايات المتّحدة الأمريكية |
Il peut mener une expédition à partir du portail austral. | Open Subtitles | يستطيع أن يقود بعثة إلى عالم الأرواح من البوابة الجنوبية |
une expédition pareille, c'était fascinant, à 12 ans. | Open Subtitles | بعثة مثل هذه كانت شيء رائع .للغاية لفتى في سن 12 عام |
Elle s'est noyée lors d'une expédition il y a un an. | Open Subtitles | "سارة ويلتون" غرقت منذ عام مضى في بعثة أبحاث |
5. Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties. Il en est également remis copie, sur requête, à tout intéressé. | UN | 5 - ترسل نسخة من الحكم إلى كل طرف من طرفي القضية، وتتاح أيضا نسخ من الحكم للأشخاص المهتمين بناء على طلبهم. |
Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties. | UN | 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية. |
une expédition à la recherche d'un navire coulé. | Open Subtitles | رحلة استكشافية للبحث عن السفينة الغارقة. |
une expédition a dû le laisser ici. | Open Subtitles | من المؤكد أن رحلة استكشافية هي التي تركتها هنا |
Il a tenté de m'embarquer dans une expédition pour trouver de l'or. Je m'occupe des mules. | Open Subtitles | أتى إلى هنا محاولا إقناعي للذهاب برحلة استكشافية بحثا عن الذهب |
Le certificat d'origine doit comprendre toutes les informations nécessaires pour authentifier le pays d'origine d'une expédition de diamants bruts. | UN | يجب أن تحتوي شهادة المنشأ على جميع المعلومات الضرورية ذات الصلة لتوثيق بلد المنشأ لشحنة الماس الخام. |