"une expédition" - Traduction Français en Arabe

    • شحنة
        
    • بعثة
        
    • ترسل نسخة
        
    • رحلة استكشافية
        
    • برحلة
        
    • رحلة استغرقت
        
    • لشحنة
        
    Plus précisément, le système de rapprochement permettra de déterminer si une expédition de minerais précieux provient ou non d'une source légale. UN وبشكل أكثر تحديدا، سيـثـبـت نظام المطابقة ما إذا كانت شحنة المعادن الثمينة واردة من مصدر قانوني أم لا.
    D'une façon générale, chaque article compris dans une expédition doit satisfaire aux règles d'origine prescrites par le pays de destination donneur de préférences. UN يتعين على كل مفردة في شحنة تصدير أن تستوفي بصفة عامة قواعد المنشأ المقررة من بلد المقصد المانح للأفضليات.
    Une fois qu'un paiement a été effectué par le biais d'une société gérant les transferts de fonds pour une expédition d'armes, il devient très difficile de suivre cette opération. UN فبمجرد أن يتم دفع ثمن شحنة أسلحة من خلال إحدى شركات التحويلات، يصبح من الصعوبة البالغة تعقب العملية.
    Il y a des années, il y a eu une expédition... vers l'étage 507, la plus grande centrale solaire. Open Subtitles كان هناك بعثة إستكشافية منذ سنوات مضت.. إلى الطابق 507 أكبر المزارع الشمسية
    Eh bien, pas exactement de chasse, mais plutôt dans une expédition de reconnaissance. Open Subtitles أنه أقل من البحث و أكثر منه إلى بعثة أستكشافية
    5. Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties. Il en est également remis copie, sur requête, à tout intéressé. UN 5 - ترسل نسخة من الحكم إلى كل طرف من طرفي القضية، وتتاح أيضا نسخ من الحكم للأشخاص المهتمين بناء على طلبهم.
    Les trois années qu'a duré ce processus ont abouti à une expédition extraordinaire parmi les archives et les objets de la traite des esclaves en Nouvelle-Angleterre. UN لقد أسفرت عمليتنا التي امتدت لثلاث سنوات عن رحلة استكشافية استثنائية عبر المحفوظات والمشغولات الحرفية من فترة تجارة الرقيق في نيو إنجلاند.
    Sur les traces de son trisaïeul, le Prince Albert II a lui-même conduit une expédition jusqu'au pôle Nord, en avril 2006. UN وقد قام الأمير ألبرت الثاني شخصيا، متبعا خُطى جدّ أبيه، برحلة علمية إلى القطب الشمالي في نيسان/أبريل 2006.
    Elle lui a demandé des précisions concernant le capitaine du bateau et une expédition de ciment destinée au Viet Nam qui avait été faite à l'époque. UN وطلبوا منه إعطاء تفاصيل حول قبطان السفينة، وحول شحنة من الأسمنت نُقلت في تلك الفترة إلى فييت نام.
    Le système EDI permet de gérer toutes les informations relatives à une expédition donnée et à transférer électroniquement les données. UN ويدير هذا النظام جميع المعلومات اللازمة ﻷية شحنة محددة وهو ينقل البيانات إلكترونيا.
    Elle porte atteinte à l'uniformité du droit international en laissant la possibilité de faire de chaque expédition une expédition unique. UN ويقوّض هذا التعريف اتساق القانون الدولي بتركه الباب مفتوحا أمام اعتبار كل شحنة قائمة بذاتها.
    S'il y a une expédition importante, ces gars vont la traiter comme un gros pari. Open Subtitles غرائزي تنعق بوجود شحنة كبيرة هؤلاء الأشخاص سيتعاملون معها كما لو أنها رهان كبير من المال
    Le mois dernier, il n'y a qu'une expédition qui n'est pas partie vers une université ou un laboratoire. Open Subtitles و في الشهر الماضي, شحنة واحدة فقط هي التي لم تصل إلى الجامعة أو مركز الأبحاث.
    Au moment où je dis da, une expédition en chemin vers le États-Unis. Open Subtitles بمجرّد قبولي هناك شحنة قادمة للولايات المتّحدة الأمريكية
    Il peut mener une expédition à partir du portail austral. Open Subtitles يستطيع أن يقود بعثة إلى عالم الأرواح من البوابة الجنوبية
    une expédition pareille, c'était fascinant, à 12 ans. Open Subtitles بعثة مثل هذه كانت شيء رائع .للغاية لفتى في سن 12 عام
    Elle s'est noyée lors d'une expédition il y a un an. Open Subtitles "سارة ويلتون" غرقت منذ عام مضى في بعثة أبحاث
    5. Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties. Il en est également remis copie, sur requête, à tout intéressé. UN 5 - ترسل نسخة من الحكم إلى كل طرف من طرفي القضية، وتتاح أيضا نسخ من الحكم للأشخاص المهتمين بناء على طلبهم.
    Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties. UN 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    une expédition à la recherche d'un navire coulé. Open Subtitles رحلة استكشافية للبحث عن السفينة الغارقة.
    une expédition a dû le laisser ici. Open Subtitles من المؤكد أن رحلة استكشافية هي التي تركتها هنا
    Il a tenté de m'embarquer dans une expédition pour trouver de l'or. Je m'occupe des mules. Open Subtitles أتى إلى هنا محاولا إقناعي للذهاب برحلة استكشافية بحثا عن الذهب
    Le certificat d'origine doit comprendre toutes les informations nécessaires pour authentifier le pays d'origine d'une expédition de diamants bruts. UN يجب أن تحتوي شهادة المنشأ على جميع المعلومات الضرورية ذات الصلة لتوثيق بلد المنشأ لشحنة الماس الخام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus