"une fête" - Translation from French to Arabic

    • حفل
        
    • حفلة
        
    • الحفلة
        
    • حفله
        
    • لحفلة
        
    • احتفال
        
    • بحفلة
        
    • حفلًا
        
    • حفلاً
        
    • حفلا
        
    • حفلةً
        
    • لحفل
        
    • الحفلات
        
    • إحتفال
        
    • طرف
        
    Nous donnons une fête ce soir pour partager la nouvelle. Open Subtitles نحن نستضيف حفل الليلة لـإعلان تلك الـأخبار الجيدة.
    Bon, c'est pas le truc le plus cool du monde, mais c'est qu'une fête dans une usine de WC, de toute façon. Open Subtitles حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ
    J'ai pris une balle de mousquet à une fête hier soir. Open Subtitles أصابتني طلقة من بندقية في حفلة في تلك الليلة
    Tu es allée à une fête, tu as trop bu. Open Subtitles أنّكِ كنتِ في الحفلة وشربتِ الكثير من الخمر
    Je pense que la prochaine étape... est d'organiser une fête. Open Subtitles أعتقد أن الخطوه القادمة. أن يكون لدينا حفله.
    C'est comme si tu... allais à une fête où je ne suis pas invitée Open Subtitles ومضات ضوئية، جوقة سماوية، أنه كأنك متجهة لحفلة لست مدعي لها.
    En fait, nous faisons une fête ici demain soir pour célébrer. Open Subtitles في الواقع، لدينا حفل هنا مساء ليلة الغد للأحتفال
    Les Valois ont vraiment organisé une fête morne, n'est-ce pas? Open Subtitles عائلة فالوا قد اقاموا حفل سيء اليس كذلك؟
    Admettez-le, vous voulez juste éviter une fête de fraternité ? Open Subtitles اعترفيبرغبتك.. إنك لا تودّين حضور حفل نادي أخويَّة.
    Parce que Dale est en route vers Sante Fe, comme il l'est toujours quand Earlene a une fête prénatale. Open Subtitles لإن ديل مشغول في سانتا في مثلما هو دائما هكذا عندما يكون لدى ايرلين حفلة
    une fête et soudainement tout le monde va oublier ton passé? Open Subtitles أتظن أن الجميع بعد حفلة واحدة سينسى فجأة ماضيك؟
    Il n'y avait que quatre personnes dans la pièce, c'est pas beaucoup pour une fête. Open Subtitles هناك فقط أربعة أشخاص في طاقم الممثلين, لن تكون حفلة في الحقيقة
    Mon bébé, ce que tu as fait aujourd'hui... ce n'était pas qu'aller à une fête. Open Subtitles طفلي، ما ذا فعلت اليوم لم يكن الامر انك ستذهب الي الحفلة
    Je pense donc qu'une fête de nouvel an est le dernier truc auquel les gens pensent. Open Subtitles لذلك لا اعتقد ان احدآ سيحضر الى تلك الحفلة اللعينة اي شخص عاقل
    La route jusqu'ici était dingue, comme une fête de rue. Open Subtitles الاجواء مجنونه في الخارج كأنها حفله في الشارع
    Changer en une fête sur un yacht. Je suis embarrassé de voir le Député Seo maintenant. Open Subtitles ثم يغير حفله اليخت , لدرجه انى الان خجل من مقابله النائب سيو
    Nous prévoyons une fête ou de pirater le pentagone ? Open Subtitles هل نخطط لحفلة ميلاد أم لاختراق موقع البنتاجون؟
    Normalement, ce serait une fête, un grand gala pour lever des fonds pour des oeuvres. Open Subtitles غالباً ما يكون هذا احتفال أحتفال كبير لجمع المال لمنظمات بوسطن الخيرية.
    Nous voulons organiser une fête de fiançailles comme décor pour une question de sécurité nationale. Open Subtitles أجل نريدكم أن تقوموا بحفلة خطوبة نستعملها نحن كغطاء لمسألة أمن قومي
    Depuis que je représente la ville, les clans me doivent un tribut. Et je leur dédie une fête. Open Subtitles وطالما أمثّل المدينة، فإن المعاشر ستقدّم لي القرابين وسأقيم لهم حفلًا.
    Et s'ils font une fête, on le découvrira assez tôt. Open Subtitles وإذا كانوا يقيمون حفلاً فسنكتشف أمرهـا بالتأكيد قريباً
    On n'a pas fêté mes 16 ans. Tu pourrais m'organiser une fête après le mariage. Open Subtitles لم أقم حفلا لبلوغي الـ16، بإمكانك أن تقيم لي حفلاً بعد الزفاف
    Un soir je rentrais à la maison, et j'ai deviné qu'elle faisait une fête. Sa chambre était en désordre Open Subtitles في ليلة ما كانت تقيم حفلة في غرفتها وكانت فعلاً حفلةً صاخبة
    Louer cet endroit pour une fête de sororité, avoir un poste d'halètement dans le coin ? Open Subtitles تأجير هذا المكان لحفل أخوية ونقوم بعمل محطة للشرب من المؤخرة في الركن
    Noël est une célébration sacrée de contrition, pas une fête bizarre inventée dans un but uniquement commercial. Open Subtitles عيد الميلاد هو إحتفال مقدس ويعبر عن التوبة وليس عيدا مُصطنعا لزيادة مبيعات أدوات التقطيع
    Et bien, si vous voulez écraser une potentielle rébellion, puis-je suggérer une fête après le travail. Open Subtitles حسنا، إذا كنت ترغب في إخماد تمرد محتمل، قد أقترح طرف بعد العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more