Une autopsie a révélé que la cause officielle du décès était une hémorragie digestive. | UN | وكشف التشريح أن السبب الرسمي للوفاة هو نزيف في الجهاز الهضمي. |
Et comme conséquence, une hémorragie interne se produit, menant dans certains cas à une exsanguination totale. | Open Subtitles | وكنتيجة , يحدث نزيف داخلى هائل فى بعض الحالات يؤدى الى استنزاف بالكامل |
L'accident a causé une hémorragie interne ça a endommagé un rein. | Open Subtitles | ،تسبب الحادث في نزيف داخلي و تلف في الكلى |
- Elle fait une hémorragie. - Le sang compresse sa trachée. | Open Subtitles | ـ إنها تنزف ـ الدماء تضغط على قصبتها الهوائية |
Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. | Open Subtitles | وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات. |
Les visites de contrôle postnatal sont essentielles car les femmes courent encore le risque de décéder d'une hémorragie postpartum 48 heures après l'accouchement. | UN | تتسم الفحوصات الشاملة اللاحقة للولادة بأهمية بالغة لأن المرأة تظل معرضة للوفاة في غضون 48 ساعة بعد الولادة بسبب النزيف اللاحق للولادة. |
Impact avec la colonne de direction, causant une hémorragie interne. | Open Subtitles | الأثر لعمود التوجيه، مما أدى إلى نزيف داخلي. |
On pense qu'il a une hémorragie cérébrale, et on ignore quand on pourra atterrir. | Open Subtitles | نحن نظن أن لديه نزيف دماغي و لا نعلم متى سنحط |
C'était le seul moyen d'éliminer un AVC ou une hémorragie cérébrale. | Open Subtitles | لقد كانت الوسيلة الوحيدة لإستبعاد النوبة أو نزيف بالمخ |
La vérité... qu'une patiente a été amenée aux urgences après un accident de voiture, envoyée en chirurgie avec une hémorragie interne massive. | Open Subtitles | الحقيقة المريض وصل الى الطوارئ من بعد حادث سيارة ادخل الى عملية جراحية بسرعة مع نزيف داخلي شديد |
une hémorragie interne a provoqué un caillot de sang qui compresse lentement sa colonne vertébrale. | Open Subtitles | نزيف ولدك الداخلي قد سبب جلطة دموية تضغط ببطء على نخاعه الشوكي |
Sans ressortir du corps de l'archevêque, il s'était fragmenté, provoquant une hémorragie interne inéluctablement mortelle. | UN | وقد تجزأت الطلقة دون أن تخرج من جثة رئيس اﻷساقفة، مما تسبب في إحداث نزيف داخلي قاتل. |
Les spécialistes qui ont procédé à l'examen ont conclu que le décès de M. Eshonov était dû à une hémorragie cérébrale causée par une crise hypertonique. | UN | واستُنتج من فحص الخبراء أن وفاة السيد إيشونوف نتجت عن نزيف في الدماغ من جراء حويضة حادة. |
Aucune des blessures n'était de nature à provoquer une mort instantanée, mais la lésion au foie a causé une hémorragie qui ne pouvait qu'être fatale si rien n'était fait pour l'arrêter. | UN | ولا تؤدي أي من هذه الإصابات إلى وفاة فورية، ولكن إصابة الكبد تسببت في نزيف يكون مميتاً إن لم يتوقف. |
Les spécialistes qui ont procédé à l'examen ont conclu que le décès de M. Eshonov était dû à une hémorragie cérébrale causée par une crise hypertonique. | UN | واستُنتج من فحص الخبراء أن وفاة السيد إيشونوف نتجت عن نزيف في الدماغ من جراء أزمة فرط التوتر. |
une hémorragie cutanée interne a été relevée au côté droit du thorax. | UN | وثبت أنه يعاني من نزيف جلدي داخلي في الجهة اليمنى من صدره. |
On a perdu Super Girl, et elle fait une hémorragie abdominale. | Open Subtitles | لقد فقدنا الفتاة الخارقة و هي تنزف في بطنها |
D'après le rapport d'autopsie, il a succombé à une hémorragie après avoir été atteint d'une seule balle. | UN | وأشارت نتائج التشريح إلى أنه نزف حتى الموت بعد إصابته برصاصة واحدة. |
Tu risquerais un déchirement de la paroi utérine, et une hémorragie interne pourrait te tuer. | Open Subtitles | أنتى فى خطر جدار الرحم تمزق النزيف الداخلي يمكن أن يقتلك |
J'avais eu une hémorragie au cerveau, il avait fallu m'opérer, une opération qui avait duré neuf heures... | UN | كنت قد أصبت بنزيف في الرأس مما استدعى إجراء عملية جراحية استمرت ٩ ساعات. |
les docteurs ont découverts une hémorragie dans votre cerveau, ils voulaient drainer le sang, mais vous avez fui l'hôpital. | Open Subtitles | حيث وجد الأطباء نزيفاً بدماغك وأرادوا تجفيف النزيف، إلا أنك هربت |
Ce projet de résolution traite d'une hémorragie sans précédent dans l'histoire de l'humanité. | UN | يعالج مشروع القرار نزيفا لم يسبق له مثيل في تاريخ البشرية. |
Cet homme aurait pu faire une hémorragie sur ma table d'opération. | Open Subtitles | كان من الممكن أن ينزف حتى الموت فوق طاولتي |
Et si vous le laissez sortir avant que son I.N.R ne soit stable, il fera une hémorragie mortelle. | Open Subtitles | ولو قمتِ بصرفه قبل أن يستقر تخثر الدم عنده، سينزف حتى الموت. |
Elle était lucide peu de temps, mais elle a eu une hémorragie épidurale, mon cœur. | Open Subtitles | كانت صافية قبل قليل لكنها تعرضت لنزيف فوق الجافية، حسنًا يا عزيزي؟ |
Donna a de forts risques de faire une hémorragie mortelle au 3e trimestre. | Open Subtitles | إنَّ (دونا) في خطرٍ محدقٍ نتيجةً لنزيفٍ داخليٍ حدثَ خلالَ الشهرِ الثالثِ من الحمل |
Vous risquez une hémorragie, un rejet, cela avant même l'insémination. | Open Subtitles | تخاطرين بالتعرض للنزيف ورفض جسدكِ العضو وهذا كله قبل ان تتلقحي |
Bernard et Catherine Hatchitt ont fait une hémorragie à table étant considéré comme une réaction mortelle à l'ecstay et à la methamphetamine. | Open Subtitles | بيرنارد و كاثرين هاتشيت نزفا حتى الموت على طاولة العشاء في ما وصف على انه رد فعل قاتل لعقار النشوة و الميثامفيتامين |
Peut-être une hémorragie cérébrale ou interne. Il doit aller à l'hôpital. | Open Subtitles | قد يكون تورمٌ بالمخ أو نزيفٌ داخلي يحتاج إلى مستشفى. |
M. Vlad serait décédé d'une hémorragie à l'hôpital de Dotse Delchev. | UN | وأفادت التقارير أنه تُوفي في وقت لاحق بسبب فقدان الدم في مستشفى دوتسي ديلشيف. |