Il est prévu qu'à sa onzième session, le Conseil consacre un débat d'une journée entière aux droits fondamentaux des femmes. | UN | ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
Il est prévu qu'à sa dix-septième session, le Conseil consacre un débat d'une journée entière aux droits fondamentaux des femmes. | UN | ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة. |
Selon l'auteure, on aurait attendu qu'une journée entière se soit écoulée après qu'elle eut commencé à perdre du sang en abondance pour essayer de la faire transférer dans un hôpital. | UN | ويفاد أن المحاولات التي جرت لنقلها إلى المستشفى لم تبدأ إلا بعد مضي يوم كامل على بداية إصابتها بنزيف حاد. |
Pour l'année prochaine, nous envisageons de consacrer une journée entière à la réunion. | UN | ونفكر حالياً في إطالة مدة هذا الاجتماع وجعلها يوماً كاملاً في العام القادم. |
Ils ont passé une journée entière au Siège où on leur a montré des films et où on les a informés de diverses questions touchant l'Organisation. | UN | وأمضى هؤلاء اﻷطفال يوماً كاملاً في اﻷمم المتحدة وعرضت عليهم اﻷفلام وتعرفوا على شتى القضايا المتصلة باﻷمم المتحدة. |
Sous la haute direction du Président de l'Assemblée générale, nous avons consacré une journée entière de nos débats à ce programme de l'Union africaine. | UN | لقد قضينا يوما كاملا تحت القيادة الرشيدة لرئيس الجمعية العامة نناقش برنامج الاتحاد الأفريقي هذا. |
Débat annuel d'une journée entière sur les droits fondamentaux des femmes | UN | مناقشة سنوية ليوم كامل بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة |
une journée entière a été consacrée à la formation à la théorie et aux fonctionnalités des SIG. | UN | وخُصّص يوم كامل من أيام حلقة العمل للتدريب على أسس نظم المعلومات الجغرافية ووظائفها. |
une journée entière a été consacrée au débat sur les questions des peuples autochtones liées à la biodiversité. | UN | وخصص يوم كامل لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتنوع البيولوجي. |
Jared est revenu de cette île depuis une journée entière et il n'a pas acheté de papier toilette ? | Open Subtitles | منذ يوم كامل ولم يقم بجلب أوراق المراحيض ؟ |
Mais ensuite j'ai eu une bonne nuit de sommeil et une baignade matinale et une journée entière de travail. | Open Subtitles | ولكن , اخذت قدرا كافيا من النوم الليلة و بسباحة الصباحة و يوم كامل من العمل |
Ça te prendra une journée entière de corrompre la criminaliste supérieure Chang. | Open Subtitles | جين،ذلك يستغرقكِ يوم كامل. لفساد الخريجة شانغ |
Et si elle est dans l'eau depuis une journée entière... | Open Subtitles | وإذا ما كانت تحت الماء لمدة يوم كامل |
Pas une étincelle de vie chez Pharaon depuis une journée entière. | Open Subtitles | مر يوم كامل لم يظهر خلالها فرعون العظيم أى اشارة بشرية |
Outre les membres du Conseil, plus de 60 délégations des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont participé à la réunion, qui a duré une journée entière. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك أكثر من 60 وفداً من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي استمرت يوماً كاملاً. |
Ces tirs ont déclenché des incendies qui n'ont pu être maîtrisés qu'au bout d'une journée entière et ont semé la panique parmi les malades et les blessés, qu'il a fallu évacuer. | UN | وتسبب الهجوم في نشوب حرائق استغرقت عملية إطفائها يوماً كاملاً وأوقع الذعر في نفوس المرضى والجرحى الذين تعين إجلاؤهم. |
Lors du débat mixte tenu lors de la douzième réunion, il a été décidé de consacrer une journée entière à la prochaine réunion mixte. | UN | وخلال المناقشة المشتركة التي جرت في الاجتماع الثاني عشر، تقرر أن تكون مدة الاجتماع المشترك اللاحق يوما كاملا. |
En raison du nombre de participants, la réunion devrait durer une journée entière. | UN | ونظرا لعدد المشاركين الكبير، يتوقع أن يستغرق الاجتماع يوما كاملا. |
Un millier d'anciens patrouilleurs et d'agents de la défense civile ont bloqué la Carretera Panamericana pendant une journée entière. | UN | وقد قامت مجموعة مكونة من حوالي ٠٠٠ ١ مقاتل سابق ومن أفراد الدفاع المدني السابقين بإقامة حاجز سد الطريق الرئيسي عبر أمريكا يوما كاملا. |
Si tu peux ne pas être désagréable pour une journée entière, je me débarrasserai de tous les trucs que j'ai acheté aujourd'hui. | Open Subtitles | إن لم تكوني ساخره ليوم كامل سأتخلص من كل ماشتريته من مبيعات الفناء اليوم |
Croyant parler japonais, il suivra une journée entière un groupe de touristes d'Hiroshima, avant de s'effondrer. | Open Subtitles | بإعتقاده انه يعرف اليابانيون الذي كان يتبع المجموعه السياحيه من هيروشيما ليوم كامل قبل الإنهيار والتشخيص: |
Rappelant sa résolution S26/2 du 27 juin 2001, intitulée < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > , dans laquelle elle a décidé de consacrer suffisamment de temps et au moins une journée entière pendant sa session annuelle à l'examen d'un rapport du Secrétaire général sur la question, | UN | وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام، |