"une journée entière" - Traduction Français en Arabe

    • يوم كامل
        
    • يوماً كاملاً
        
    • يوما كاملا
        
    • ليوم كامل
        
    • ويوم كامل
        
    Il est prévu qu'à sa onzième session, le Conseil consacre un débat d'une journée entière aux droits fondamentaux des femmes. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    Il est prévu qu'à sa dix-septième session, le Conseil consacre un débat d'une journée entière aux droits fondamentaux des femmes. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    Selon l'auteure, on aurait attendu qu'une journée entière se soit écoulée après qu'elle eut commencé à perdre du sang en abondance pour essayer de la faire transférer dans un hôpital. UN ويفاد أن المحاولات التي جرت لنقلها إلى المستشفى لم تبدأ إلا بعد مضي يوم كامل على بداية إصابتها بنزيف حاد.
    Pour l'année prochaine, nous envisageons de consacrer une journée entière à la réunion. UN ونفكر حالياً في إطالة مدة هذا الاجتماع وجعلها يوماً كاملاً في العام القادم.
    Ils ont passé une journée entière au Siège où on leur a montré des films et où on les a informés de diverses questions touchant l'Organisation. UN وأمضى هؤلاء اﻷطفال يوماً كاملاً في اﻷمم المتحدة وعرضت عليهم اﻷفلام وتعرفوا على شتى القضايا المتصلة باﻷمم المتحدة.
    Sous la haute direction du Président de l'Assemblée générale, nous avons consacré une journée entière de nos débats à ce programme de l'Union africaine. UN لقد قضينا يوما كاملا تحت القيادة الرشيدة لرئيس الجمعية العامة نناقش برنامج الاتحاد الأفريقي هذا.
    Débat annuel d'une journée entière sur les droits fondamentaux des femmes UN مناقشة سنوية ليوم كامل بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    une journée entière a été consacrée à la formation à la théorie et aux fonctionnalités des SIG. UN وخُصّص يوم كامل من أيام حلقة العمل للتدريب على أسس نظم المعلومات الجغرافية ووظائفها.
    une journée entière a été consacrée au débat sur les questions des peuples autochtones liées à la biodiversité. UN وخصص يوم كامل لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتنوع البيولوجي.
    Jared est revenu de cette île depuis une journée entière et il n'a pas acheté de papier toilette ? Open Subtitles منذ يوم كامل ولم يقم بجلب أوراق المراحيض ؟
    Mais ensuite j'ai eu une bonne nuit de sommeil et une baignade matinale et une journée entière de travail. Open Subtitles ولكن , اخذت قدرا كافيا من النوم الليلة و بسباحة الصباحة و يوم كامل من العمل
    Ça te prendra une journée entière de corrompre la criminaliste supérieure Chang. Open Subtitles جين،ذلك يستغرقكِ يوم كامل. لفساد الخريجة شانغ
    Et si elle est dans l'eau depuis une journée entière... Open Subtitles وإذا ما كانت تحت الماء لمدة يوم كامل
    Pas une étincelle de vie chez Pharaon depuis une journée entière. Open Subtitles مر يوم كامل لم يظهر خلالها فرعون العظيم أى اشارة بشرية
    Outre les membres du Conseil, plus de 60 délégations des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont participé à la réunion, qui a duré une journée entière. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك أكثر من 60 وفداً من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي استمرت يوماً كاملاً.
    Ces tirs ont déclenché des incendies qui n'ont pu être maîtrisés qu'au bout d'une journée entière et ont semé la panique parmi les malades et les blessés, qu'il a fallu évacuer. UN وتسبب الهجوم في نشوب حرائق استغرقت عملية إطفائها يوماً كاملاً وأوقع الذعر في نفوس المرضى والجرحى الذين تعين إجلاؤهم.
    Lors du débat mixte tenu lors de la douzième réunion, il a été décidé de consacrer une journée entière à la prochaine réunion mixte. UN وخلال المناقشة المشتركة التي جرت في الاجتماع الثاني عشر، تقرر أن تكون مدة الاجتماع المشترك اللاحق يوما كاملا.
    En raison du nombre de participants, la réunion devrait durer une journée entière. UN ونظرا لعدد المشاركين الكبير، يتوقع أن يستغرق الاجتماع يوما كاملا.
    Un millier d'anciens patrouilleurs et d'agents de la défense civile ont bloqué la Carretera Panamericana pendant une journée entière. UN وقد قامت مجموعة مكونة من حوالي ٠٠٠ ١ مقاتل سابق ومن أفراد الدفاع المدني السابقين بإقامة حاجز سد الطريق الرئيسي عبر أمريكا يوما كاملا.
    Si tu peux ne pas être désagréable pour une journée entière, je me débarrasserai de tous les trucs que j'ai acheté aujourd'hui. Open Subtitles إن لم تكوني ساخره ليوم كامل سأتخلص من كل ماشتريته من مبيعات الفناء اليوم
    Croyant parler japonais, il suivra une journée entière un groupe de touristes d'Hiroshima, avant de s'effondrer. Open Subtitles بإعتقاده انه يعرف اليابانيون الذي كان يتبع المجموعه السياحيه من هيروشيما ليوم كامل قبل الإنهيار والتشخيص:
    Rappelant sa résolution S26/2 du 27 juin 2001, intitulée < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > , dans laquelle elle a décidé de consacrer suffisamment de temps et au moins une journée entière pendant sa session annuelle à l'examen d'un rapport du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus