Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution A/C.2/49/L.19 de l'Assemblée générale concernant la célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.19 بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
La Fédération recherche la reconnaissance officielle d'une Journée mondiale du spina bifida et de l'hydrocéphalie. | UN | يسعى الاتحاد للحصول على اعتراف رسمي بيوم عالمي لمرض استسقاء الرأس والسنسنة المشقوقة. |
Accueillant avec satisfaction les résultats de l'étude de faisabilité présentée par la Directrice générale concernant la proclamation d'une Journée mondiale de la radio, | UN | وإذ يرحب بنتائج دراسة الجدوى التي قدمتها المديرة العامة بشأن إعلان يوم عالمي للإذاعة، |
Œuvrer à l'adoption par les Nations Unies d'une Journée mondiale dédiée à la concurrence et la consommation. | UN | ● العمل على أن تعتمد الأمم المتحدة يوماً عالمياً مكرساً للمنافسة والاستهلاك. |
Le Président Clinton des Etats-Unis et le Président Ramos des Philippines ont tous deux déclaré une Journée mondiale des femmes rurales dans leurs pays, appuyant en cela le rôle joué par les femmes rurales. | UN | وقد قرر الرئيس كلينتون، رئيس الولايات المتحدة، والرئيس راموس، رئيس الفلبين، الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية في بلديهما، دعماً لدور هذه المرأة. |
— Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
— Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
— Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
— Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution A/C.2/49/L.19 de l'Assemblée générale concernant la célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.19 بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | ٩٤/٥١١ ـ الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
— Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse (A/49/729/Add.6) | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف (A/49/729/Add.6) |
b) Mise en oeuvre de la résolution 49/115 sur la célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | )ب( تنفيذ القرار ٤٩/١١٥ بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
La proposition d'une Journée mondiale de la radio est une indication de cette importance. | UN | وقال إن الاقتراح الداعي إلى الاحتفال بيوم عالمي للإذاعة هو مؤشر على هذه الأهمية. |
Il est proposé, dans le rapport du Secrétaire général, de célébrer une Journée mondiale de la statistique afin de saluer les nombreuses réalisations obtenues dans le monde grâce à la statistique officielle. | UN | يتضمن تقرير الأمين العام اقتراحا للاحتفال بيوم عالمي للإحصاء احتفاء بإنجازات الإحصاءات الرسمية العديدة في جميع أنحاء العالم. |
Il espère que l'adoption proposée d'une < < Journée mondiale du réfugié > > permettra de faire la preuve de l'appui et de la solidarité pour la cause. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها. |
Il espère que l'adoption proposée d'une " Journée mondiale du réfugié " permettra de faire la preuve de l'appui et de la solidarité pour la cause. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها. |
Le lancement d'une importante campagne pour une Journée mondiale de la concurrence le 5 décembre a aussi été mentionné. | UN | كما أشار إلى أهمية إطلاق حملة لإعلان يوم 5 كانون الأول/ديسمبر يوماً عالمياً للمنافسة. |