"une journée mondiale" - Translation from French to Arabic

    • باليوم العالمي
        
    • بيوم عالمي
        
    • يوم عالمي
        
    • يوماً عالمياً
        
    Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution A/C.2/49/L.19 de l'Assemblée générale concernant la célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.19 بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    La Fédération recherche la reconnaissance officielle d'une Journée mondiale du spina bifida et de l'hydrocéphalie. UN يسعى الاتحاد للحصول على اعتراف رسمي بيوم عالمي لمرض استسقاء الرأس والسنسنة المشقوقة.
    Accueillant avec satisfaction les résultats de l'étude de faisabilité présentée par la Directrice générale concernant la proclamation d'une Journée mondiale de la radio, UN وإذ يرحب بنتائج دراسة الجدوى التي قدمتها المديرة العامة بشأن إعلان يوم عالمي للإذاعة،
    Œuvrer à l'adoption par les Nations Unies d'une Journée mondiale dédiée à la concurrence et la consommation. UN ● العمل على أن تعتمد الأمم المتحدة يوماً عالمياً مكرساً للمنافسة والاستهلاك.
    Le Président Clinton des Etats-Unis et le Président Ramos des Philippines ont tous deux déclaré une Journée mondiale des femmes rurales dans leurs pays, appuyant en cela le rôle joué par les femmes rurales. UN وقد قرر الرئيس كلينتون، رئيس الولايات المتحدة، والرئيس راموس، رئيس الفلبين، الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية في بلديهما، دعماً لدور هذه المرأة.
    — Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    — Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    — Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    — Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution A/C.2/49/L.19 de l'Assemblée générale concernant la célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.19 بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN ٩٤/٥١١ ـ الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    — Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse (A/49/729/Add.6) UN الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف (A/49/729/Add.6)
    b) Mise en oeuvre de la résolution 49/115 sur la célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse UN )ب( تنفيذ القرار ٤٩/١١٥ بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    La proposition d'une Journée mondiale de la radio est une indication de cette importance. UN وقال إن الاقتراح الداعي إلى الاحتفال بيوم عالمي للإذاعة هو مؤشر على هذه الأهمية.
    Il est proposé, dans le rapport du Secrétaire général, de célébrer une Journée mondiale de la statistique afin de saluer les nombreuses réalisations obtenues dans le monde grâce à la statistique officielle. UN يتضمن تقرير الأمين العام اقتراحا للاحتفال بيوم عالمي للإحصاء احتفاء بإنجازات الإحصاءات الرسمية العديدة في جميع أنحاء العالم.
    Il espère que l'adoption proposée d'une < < Journée mondiale du réfugié > > permettra de faire la preuve de l'appui et de la solidarité pour la cause. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها.
    Il espère que l'adoption proposée d'une " Journée mondiale du réfugié " permettra de faire la preuve de l'appui et de la solidarité pour la cause. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان يوم عالمي للاجئ، كما هو مقترح، على إظهار الدعم لقضيتهم والتضامن معها.
    Le lancement d'une importante campagne pour une Journée mondiale de la concurrence le 5 décembre a aussi été mentionné. UN كما أشار إلى أهمية إطلاق حملة لإعلان يوم 5 كانون الأول/ديسمبر يوماً عالمياً للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more