"une liaison avec" - Translation from French to Arabic

    • علاقة غرامية مع
        
    • على علاقة مع
        
    • اتصالات مع
        
    • علاقة غير شرعية مع
        
    • على علاقة ب
        
    • على علاقة غرامية
        
    • يقيم علاقة مع
        
    • على علاقه مع
        
    • بعلاقة غرامية مع
        
    • قناة تحاور مع
        
    • تقيم علاقة مع
        
    • بعلاقة مع
        
    • علاقة سرية مع
        
    • علاقة غراميّة مع
        
    • علاقة مع فتاة
        
    Pourquoi je ne lui dirais pas que sa gentille petite fille avait une liaison avec un homme marié ? Open Subtitles لم لا أخبره، أن ابنته البريئة العزيزة الصغيرة كانت على علاقة غرامية مع رجل متزوج؟
    "Pourquoi ne pourrais-je pas lui dire que sa... sa précieuse petite fille avait une liaison avec un homme marié ?" Open Subtitles لم لا أخبره أن طفلته البريئة الصغيرة العزيزة كانت على علاقة غرامية مع رجل متزوج؟
    Pendant qu'elle le trompait, il avait une liaison avec sa soeur. Open Subtitles لطالما كانت تدهسه كان هو على علاقة مع أختها
    Vous avez conscience que la femme retrouvée morte dans cette maison avait une liaison avec votre mari ? Open Subtitles هل تدرك أنّ المرأة التي وجدت ميتة في هذا المنزل كانت إمرأة على علاقة مع زوجها؟
    Les observateurs ont établi une liaison avec les contingents militaires locaux et leur présence a été généralement bien accueillie par les habitants restés sur place. UN وأجرت اتصالات مع الوحدات العسكرية المحلية وكان تواجدها موضع ترحيب من السكان المتبقين بصفة عامة.
    La femme de ton client avait une liaison avec l'homme qu'il a tué. Open Subtitles زوجة عميلكِ كانت على علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتله
    Le ministre Amir Diwan est un "coureur de jupons sans talent", le ministre Bent Sejro a une liaison avec Yvonne Kjaer, et le ministre de la Justice du pays, Troels Hoxenhaven, a des tendances homosexuelles. Open Subtitles وزير المناخ أمير الديوان فاسق غير كفؤ وزير المالية بنت سيريو كان على علاقة ب ايفون كيير وزير العدل ترولز هوكسينهيفن له علاقات جنسية مثلية
    Moi pas. Elle découvre que son ami avait une liaison avec sa meilleure amie. Open Subtitles أنا لست متأكدة، أقصد إذا إكتشفت أن خليلها كان يقيم علاقة مع أعز صديقاتها،
    Vous dites que vous aviez une liaison avec la victime. Open Subtitles أنت تقول أنك كنت على علاقه مع الضحيه
    Le courtier avait une liaison avec la propriétaire de la carterie. Open Subtitles موظف البنك مرتبط بعلاقة غرامية مع صاحبة محل البطاقات
    Sam Harper m'a dit que Jalen Washington avait une liaison avec la femme de De la Rosa. Open Subtitles نعم، حسنا، قال لي سام هاربر أن جالين واشنطن له علاقة غرامية مع زوجة دي لا روزا
    Je ne pense pas que le Senateur O'Malley avait une liaison avec cette femme Open Subtitles لا أعتقد السيناتور أومالي له علاقة غرامية مع تلك المرأة
    Vous aurez une liaison avec votre entraîneur. Open Subtitles ستكون على علاقة غرامية مع مدربتك الشخصية
    Il semble que notre victime avait une liaison avec un homme marié. Open Subtitles حتى الآن يبدو أن الضحية على علاقة مع رجل متزوج
    On sait que votre femme, Sally, avait une liaison avec Guy. Open Subtitles نعلم أن زوجتك "سالي" كانت على علاقة مع "قاي".
    Lauren Tyler a admis avoir une liaison avec Egan. Open Subtitles كايت : لا أصدق أن الملازمة لورين تايلر اعترفت بأنها كانت على علاقة مع ايغين جيبز :
    Soulignant qu'il importe, pour que la MINUSS s'acquitte de son mandat de protection des civils, qu'elle établisse effectivement des contacts et une liaison avec les populations locales, à l'intérieur comme à l'extérieur des sites de protection des civils, UN وإذ يؤكد أهمية المساهمة الفعالة للمجتمعات المحلية داخل أماكن حماية المدنيين وخارجها وإقامة اتصالات مع هذه المجتمعات من أجل قيام البعثة بولايتها المتعلقة بحماية المدنيين،
    Peut-être qu'elle aussi. Elle avait une liaison avec l'assassin de mon père. Open Subtitles لقد كانت تخوض علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتل أبي
    Dan à vapeur a eu une liaison avec Elliot. Open Subtitles -ماذا؟ اعتاد قطار (دان) أن يقيم علاقة مع (إليوت)
    II est évident qu'il avait une liaison avec Maria Gambrelli. Open Subtitles من الواضح أنه كان على علاقه مع .ماريا غامبريللي
    Elle avait une liaison, avec un client. Open Subtitles لقد كانت بعلاقة غرامية. مع العميل. لا أعلم اسمه.
    Le Comité a fait part de son souci d'établir une liaison avec les mécanismes nationaux relatifs aux droits de l'homme et convenu d'en discuter des modalités à la trente-troisième session. UN 58 - أعربت اللجنة عن رغبتها في فتح قناة تحاور مع المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان واتفق أعضاؤها على مناقشة طرائق مثل هذا التحاور في دورتها الثالثة والثلاثين.
    Maintenant, imaginez, qu'il découvre que son punching-ball préféré a une liaison avec son assistant, M. O'Brien. Open Subtitles تخيل معرفته ان دميته المفضلة تقيم علاقة مع مساعده, السيد اوبراين
    Je vous jure qu'il est impossible que j'aie une liaison avec votre mari. Open Subtitles حسنا اسمعي اقسم يستحيل ان اكون اقوم بعلاقة مع زوجك ثق بي
    Écoute, t'as une liaison avec un homme marié ou autre chose ? Open Subtitles استمعي ، هل تقيمين علاقة سرية مع رجل متزوج مثلا ؟ ماذا؟
    Triche, absentéisme, vol, même une rumeur comme quoi elle aurait eu une liaison avec un doyen. Open Subtitles الغش، التغيّب عن المدرسة، والسرقة، حتى شائعة أنّها على علاقة غراميّة مع عميد.
    Mon père a une liaison avec l'aide-ménagère de maman. Open Subtitles والدي في علاقة مع فتاة تقوم بالاعتناء بوالدتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more