"une liste complète des" - Translation from French to Arabic

    • على قائمة كاملة
        
    • قائمة شاملة
        
    • قائمة كاملة بأسماء
        
    • وترد قائمة كاملة
        
    • قائمة كاملة بالبلدان
        
    • قائمة كاملة بجميع
        
    • قائمة كاملة بهذه
        
    • قائمة كاملة بالدول الأطراف التي
        
    • على القائمة الكاملة
        
    une liste complète des fonctions exercées par le candidat peut être consultée au Secrétariat. UN ويمكن الرجوع إلى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمناصب السابقة
    On trouvera ) l'annexe II une liste complète des lois fédérales qui ont été harmonisées avec la Convention. UN وترد في المرفق الثاني قائمة شاملة لكافة القوانين التي جرت مواءمتها مع الاتفاقية على الصعيد الاتحادي.
    Le tableau 1 du rapport contient une liste complète des missions politiques en indiquant leurs mandats et leurs dates d'expiration. UN ويتضمن الجدول 1 الوارد في التقرير قائمة كاملة بأسماء البعثات السياسية، ويبين الولايات التي تقوم بها وتواريخ انتهائها.
    une liste complète des participants figure à l'annexe III du présent rapport. UN وترد قائمة كاملة بالدول الأطراف التي حضرت المشاورة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    une liste complète des membres de la Commission figure en appendice à l'annexe. UN 7 - وترد في التذييل لهذا المرفق قائمة كاملة بالبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Elle est prête à fournir une liste complète des activités qu'elle mène dans chacun des domaines où elle apporte une contribution. UN والمنظمة مستعدة لتقديم قائمة كاملة بجميع الأنشطة التي نفذت في كل مجال ساهمت فيه.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport une liste complète des contrats, y compris leur date d'entrée en vigueur et des informations détaillées sur le contractant. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بهذه العقود، تتضمن تفاصيل عن المتعاقد وتاريخ بدء سريان كل عقد.
    une liste complète des réunions internationales auxquelles le candidat a participé peut être consultée au Secrétariat. UN ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمشاركة في المؤتمرات الدولية
    Pour une liste complète des ouvrages de l'UNU en 1994, se référer à l'annexe II du présent rapport. UN وللاطلاع على قائمة كاملة لعناوين الوثائق الصادرة عن الجامعة في عام ١٩٩٤، يرجى الرجوع الى المرفق الثاني طيه.
    une liste complète des publications et des travaux inédits du candidat peut être consultée aux archives du secrétariat. UN ويمكن اﻹطلاع على قائمة كاملة بالمنشورات والمؤلفات غير المنشورة في محفوظات اﻷمانة.
    Il a été recommandé qu'une liste complète des applications des GNSS soit élaborée et qu'elle soit rendue disponible en ligne par l'ONU. UN وأوصِي بإعداد قائمة شاملة لتطبيقات هذه الشبكات وبأن تتيح الأمم المتحدة هذه القائمة حاسوبيا.
    Ce plan a été élaboré avec l'assistance technique de la MANUL et il représente une tentative importante de présentation d'une liste complète des priorités en matière de réforme du secteur de la sécurité. UN وتم إعداد الخطة بمساعدة فنية من البعثة، وهي تمثل محاولة هامة لوضع قائمة شاملة بأولويات إصلاح القطاع الأمني.
    Le Gouvernement a établi une liste complète des politiques nationales tant en faveur de la garderie d'enfants que de l'enseignement secondaire. UN وقد وضعت الحكومة قائمة شاملة بالسياسات الوطنية التي تدعم كل من رياض الأطفال والتعليم الثانوي.
    une liste complète des participants figure dans l'annexe I du présent rapport. UN وترد قائمة كاملة بأسماء المشاركين في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Rapporteur spécial a également en sa possession une liste complète des victimes. UN ولدى المقرر الخاص أيضا قائمة كاملة بأسماء الضحايا.
    A cet égard, il a indiqué qu'une liste complète des détenus que les Rapporteurs souhaiteraient rencontrer serait envoyée au Gouvernement dans le courant de la semaine suivante. UN وأشار في هذا الصدد إلى أنه سيتم إرسال قائمة كاملة بأسماء المحتجزين الذين يرغبان في لقائهم خلال اﻷسبوع التالي.
    une liste complète des membres de la Commission figure en appendice à l'annexe. UN 7 - وترد في التذييل لهذا المرفق قائمة كاملة بالبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    une liste complète des produits statistiques prévus au titre de l'exercice biennal 2008-2009 figure à l'annexe II. La politique générale de diffusion des publications des Nations Unies a été établie par le Comité des publications de l'ONU. UN وترد في المرفق الثاني قائمة كاملة بجميع المنتجات الإحصائية لفترة السنتين 2008-2009. أما سياسة النشر العامة لمنشورات الأمم المتحدة، فقد وضعها مجلس منشورات الأمم المتحدة.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport une liste complète des contrats, y compris leur date d'entrée en vigueur et des informations détaillées sur le contractant. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بهذه العقود، تتضمن تفاصيل عن المتعاقد وتاريخ بدء نفاذ كل عقد.
    une liste complète des comités et conseils de direction dont M. Quiros Fonseca est membre peut être consultée au secrétariat. UN يمكن الاطلاع في ملفات اﻷمانة على القائمة الكاملة للهيئات والمجالس اﻹدارية التي هو عضو فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more