"une liste préliminaire" - Translation from French to Arabic

    • قائمة أولية
        
    • قائمة تمهيدية
        
    • قائمة مبدئية
        
    • لقائمة أولية
        
    • قائمة أوّلية
        
    On trouvera ci-après une liste préliminaire des activités prévues pour 1993 et 1994. UN وفيما يلي قائمة أولية بالمناسبات المزمع إقامتها في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    Il présentait également une liste préliminaire des principes et définitions communs. UN وقدم التقرير أيضا قائمة أولية بالمبادئ والتعريفات المشتركـــة.
    Le Corps commun a en outre décidé d'établir une liste préliminaire des sujets à traiter en 2013 afin de mieux planifier l'utilisation des ressources approuvées pour l'exercice biennal. UN وقررت الوحدة كذلك إنشاء قائمة أولية من المواضيع لعام 2013 من أجل تعزيز عملية تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين.
    Le groupe a arrêté, à titre provisoire, la structure de base du dispositif et dressé une liste préliminaire des éléments à faire figurer dans le dispositif. UN واتفق الفريق بصفة مؤقتة على الهيكل الأساسي للإطار ووضع قائمة أولية للعناصر التي ينبغي إدراجها فيه.
    Lors de la séance de clôture, les participants ont été répartis en quatre groupes de travail et ont établi une liste préliminaire de 20 domaines d'action. UN وفي الجلسة الختامية، قُسّم المشاركون إلى أربعة أفرقة عاملة، وأعدّوا قائمة تمهيدية من 20 بندا بإجراءات العمل.
    On trouvera ci-après une liste préliminaire de ces rapports : UN وفي ما يلي قائمة مبدئية بهذه التقارير:
    Le groupe de travail a dressé une liste préliminaire des questions à examiner. UN وبناء على ذلك، وضع الفريق العامل قائمة أولية بالمواضيع التي يتعين النظر فيها في هذا الخصوص.
    À cet égard, elle encourageait ceux-ci à continuer à participer à cet exercice à l'avenir et a précisé qu'une liste préliminaire des prochaines évaluations démographiques avait été distribuée au cours de la session. UN ورحبت بقيام أعضاء المجلس بمزيد من المشاركة في عمليات تقييم السكان القطري في المستقبل، وأشارت إلى أنه تم خلال الدورة الحالية توفير قائمة أولية بعمليات تقييم السكان القطري القادمة.
    À cet égard, elle encourageait ceux-ci à continuer à participer à cet exercice à l'avenir et a précisé qu'une liste préliminaire des prochaines évaluations démographiques avait été distribuée au cours de la session. UN ورحبت بقيام أعضاء المجلس بمزيد من المشاركة في عمليات تقييم السكان القطري في المستقبل، وأشارت إلى أنه تم خلال الدورة الحالية توفير قائمة أولية بعمليات تقييم السكان القطري القادمة.
    Le CCI devrait établir une liste préliminaire des thèmes pouvant faire l'objet de rapports et mettre en place une procédure interne d'examen sélectif. UN وينبغي للوحدة إعداد قائمة أولية بالمواضيع التي يحتمل معالجتها في تقارير، واستحداث إجراء داخلي للتمحيص.
    On trouvera ci-après une liste préliminaire de catégories de programmes qui pourraient être retenues aux fins du projet de budget. UN وفيما يلي قائمة أولية ومبدئية بفئات البرامج التي يمكن استخدامها بهذه الطريقة، كما ترد في جدول العينات ١ في المرفق:
    Le Groupe de travail a créé un forum de discussion en ligne (Dgroup) pour faciliter les échanges entre ses membres sur une liste préliminaire de 18 indicateurs. UN وأنشأت فرقة العمل، التي تناقش قائمة أولية تضم 18 مؤشرا، جماعة نقاش على الإنترنت لتيسير النقاش بين أعضائها.
    On trouvera ci-après une liste préliminaire de ces rapports et notes : UN وفي ما يلي قائمة أولية بهذه التقارير والمذكرات:
    On trouvera ci-après une liste préliminaire des rapports à paraître en 2007 et au-delà : UN وترد أدناه قائمة أولية بهذه التقارير لعام 2007 وما بعده:
    Comme les années précédentes, le groupe de travail a chargé chacun de ses membres d'établir une liste préliminaire de questions concernant un ou deux pays et de procéder à la coordination nécessaire à cet égard. UN وكما جرت العادة في السنوات السابقة، أوكل الفريق العامل لكل عضو من أعضائه المسؤولية الرئيسية عن اعداد قائمة أولية باﻷسئلة الخاصة ببلد واحد أو بلدين وتنسيق هذه العملية.
    A cette fin, il voudra peut—être établir une liste préliminaire des tâches et un calendrier, en tenant compte des ressources dont le secrétariat dispose pendant l'exercice biennal en cours. UN وقد تود الهيئة، وهي تفعل ذلك، وضع قائمة أولية بالمهام وتحديد جدول زمني، واضعة في الحسبان الموارد المتاحة لﻷمانة خلال فترة السنتين الحالية.
    25. On trouvera dans le tableau figurant à la fin du présent document une liste préliminaire des résultats à obtenir pour pouvoir mener à bien l'exécution du programme de travail. UN 25- ويتضمن الجدول الوارد في نهاية هذه الوثيقة قائمة أولية بالنواتج اللازمة لاستكمال برنامج العمل هذا.
    Le Canada et les États-Unis d’Amérique se sont déclarés prêts à aider le personnel du Secrétariat à établir une liste préliminaire de matériels concernant les communications, le génie de l’air, le forage de puits et les installations de traitement des eaux. UN ولتحقيق ذلك، تطوعت كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية لمساعدة موظفي اﻷمانة العامة بإعداد قائمة أولية للمعدات الخاصة بالاتصالات وبدعم المطارات وحفر اﻵبار ووحدات معالجة المياه.
    Après une première réunion de réflexion, une liste préliminaire de questions prioritaires avait été élaborée et examinée ensuite par la haute direction. UN وقال إنه عقد اجتماع تمهيدي لطرح اﻵراء، تم على أثره تجميع قائمة أولية بالقضايا ذات اﻷولوية ونوقشت في اجتماع لكبار المديرين.
    Cela peut aider à se faire une idée de l'ampleur du travail d'inventaire et à dresser une liste préliminaire des détenteurs possibles. UN ينبغي أن يقدم هذا الأمر إحساساً بمقدار الجهد المبذول في قائمة الجرد ويمكن أن يساعد في وضع قائمة تمهيدية بالملاك المحتملين.
    - C'est une liste préliminaire. Open Subtitles إنها قائمة مبدئية.
    19. Le membre du Groupe consultatif d'experts représentant le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a présenté une liste préliminaire rassemblant des documents d'orientation et/ou des matériels pertinents concernant la prise en compte des considérations liées aux changements climatiques dans les politiques et actions sociales, économiques et écologiques pertinentes. UN 19- قدم عضو فريق الخبراء الاستشاري، الممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تجميعاً لقائمة أولية بالوثائق و/أو المواد الإرشادية ذات الصلة المتعلقة بإدراج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة.
    Pour 2013, il a établi une liste préliminaire de projets. UN وحدّدت الوحدة قائمة أوّلية للمشاريع الخاصة بعام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more