Le vieil homme ne passa qu'une nuit avec la reine, et celleci tomba enceinte. | UN | وما أن قضى الرجل المسن ليلة واحدة مع رئيسة الملكات حتى حملت منه. |
Tu as dépensé 10 000 $ en une nuit avec moi. | Open Subtitles | لقد صرفت 10,000 دولار . لتنام معي ليلة واحدة |
Je ne voulais pas déranger. Ce n'est que pour une nuit. | Open Subtitles | أنا لا أريد أكلف عليكم انها فقط ليلة واحدة. |
C'était une nuit, Scarlett, que tu m'as repoussé de ton lit. | Open Subtitles | ذات ليلة, عندما قالت سكارليت لن تنزلني من سريرك |
Revenons en 1802, Par une nuit comme celle-ci, l'astronome William Herschel se promenait sur une plage de la côte britannique, avec son fils John. | Open Subtitles | بالعودة إلى 1802 في ليلة كهذه تجول عالم الفلك وليام هرشل في الشاطئ على الساحل الانكليزي مع ابنه جون |
Tu peux toujours rester chez nous. Même si ce n'est que pour une nuit. | Open Subtitles | يمكنك دائما أن تبقين في منزلنا, حتى لو كانت لليلة واحدة |
Tu ne sauveras pas Ojai en une nuit et tu ne le feras pas toute seule. | Open Subtitles | امي , لن تحلي مشاكل اوهاي بليلة واحده وبالتاكيد لن تتمكني بذلك بمفردك |
Ce n'est pas trop demander qu'une nuit de plaisir en votre compagnie pourrait en retour vous rendre votre liberté. | Open Subtitles | ليس مطلبًا كبيرًا عندما تمنحينّي لربما ليلة واحدة من المتعة قد تحصليّن علّى حريتك بالمقابل |
Il peut se passer beaucoup de choses en une nuit. | Open Subtitles | يمكن حدوث الكثير من الأشياء فى ليلة واحدة |
Ce n'est pas super, mais c'est juste pour une nuit. | Open Subtitles | ليس فندقاً رائعاً ولكن سنمكث فيه ليلة واحدة |
Mademoiselle, si vous ne pouvez pas supporter une nuit seule dans un poste de police désert je crois que vous avez choisi le mauvais métier. | Open Subtitles | يا سيدة ان كنتي لا تستطيعين البقاء ليلة واحدة في قسم شرطة فارغ سأعتقد أنكي أخترتي عمل غير لائق بكي |
une nuit, parce que demain tout le monde ici sera exécuté. | Open Subtitles | ليلة واحدة ، لأن بالغد سيُـعدم جميع من هنـا |
Il est super jovial. Il bosse qu'une nuit, à la cool sur son traîneau. | Open Subtitles | لديه سلوك مرح , يعمل ليلة واحدة فقط ويطير علي زلاجته |
Nous avons un témoins qui vous place à la ferme une nuit juste au moment où notre première victime a été enterrée. | Open Subtitles | لدينا شاهد يقول أنه رآكَ في المزرعة في ليلة واحدة حول الوقت الذي تم دفن أول ضحيتنا فيه |
Si c'est la fin du monde, peut être que nous devrions profiter du temps qu'il nous reste, même si ce n'est que pour une nuit. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو نهاية العالم، ربما ينبغي لنا تتمتع في الوقت المتبقي لنا، حتى لو كان ليلة واحدة فقط. |
Il est parti surfer une nuit et il n'est jamais revenu à la maison. | Open Subtitles | ليلة مقمرة. خرج ذات ليلة للركمجة لكنه لم يعد بعد ذلك. |
Et après, une nuit, je suis rentré à la maison et j'ai trouvé un livre sur ma table. | Open Subtitles | ثم ذات ليلة دخلت لبيتي، فوجدت ذلك الدفتر موضوعًا على الطاولة. |
Tout ce pour quoi on a travaillé à était détruit subitement en une nuit. | Open Subtitles | و كل شيء عملنا من أجله سيدمر في ليلة و ضحاها. |
Elle a dormi par terre une nuit, et ces nazis de désintox me foutent dehors. | Open Subtitles | لقد نامت على أرض غرفتي لليلة واحدة فقامت إدارة اعادة التأهيل بطردي |
Will, c'est le bal de la terminale, une nuit d'action garantie. | Open Subtitles | إنّه حفل التّخرّج المعروف أيضاً بليلة ضمان إقامة العلاقة |
Est-ce que tu réalise que tu as presque été brûlée vive et noyée, tout ça en une nuit? | Open Subtitles | اتدركى اننا تقريبا دفناه حى وبداخل الصوره , فى ليله واحده ؟ |
une nuit, sous le porche on a fait un pari sur celui qui avait le taux de cholestérol le plus bas. | Open Subtitles | و نحب القيام بالمراهنة. إحدى الليالي كنّا نقضّي سهرتنا في الشرفة، و قمنا بتمرين صعود العارضة الحديديّة |
Ne sois pas en colère, mais je t'ai suivi une nuit. | Open Subtitles | لا تكن غاضباً لكني لحقتُ بك في احدى الليالي. |
Je suis sûr que Wayne Light Lime ne s'est pas fait en une nuit. | Open Subtitles | أنا متأكد أن واين لايت ليم لم تحدث بين عشية وضحاها. |
Malheureusement, tu changeras pas le monde en une nuit avec des actes radicaux de rébellion. | Open Subtitles | للأسف لن تستطيع تغيير العالم في ليلة واحده من بعض الأفعال المتطرفه من التمرد |
Ça vous prendra une nuit. | Open Subtitles | هو سيأخذك ليل واحد. |
Il affirme avoir subi de graves sévices, et notamment avoir été maintenu enchaîné à un lit pendant toute une nuit. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة شديدة السوء مثل إبقائه مقيدا بقيد مربوط بسرير طوال الليل. |
288. Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée. | UN | 288- وتعد الحكومة أيضاً تقديرات لعدد الأشخاص الذين ينامون في العراء - أي الذين لا يكون فوق رؤوسهم سقف في ليلة ما. |
Comme si en une nuit, le bébé était devenu une adolescente. | Open Subtitles | وكأنها تحوّلت من طفلة إلى مراهقة، بين ليلة وضحاها. |
Tu as passé une nuit dans le désert et les animaux t'ont laissé tranquille. | Open Subtitles | يمكنك قضاء ليلة في الصحراء و الحيوانات تترك لك وحده. |