| Les dirigeants japonais ont même obligé le prince enlevé à épouser une princesse japonaise. | UN | وأرغم الحكام اليابانيون ولي العهد المختطف على الزواج من أميرة يابانية. |
| Et si vous voyez un long gant blanc sur la porte, ça signifie que je divertis une princesse, dans ce cas, vous n'aurez qu'à dormir dans le hall. | Open Subtitles | ولو رأيتم قفازات بيضاء طويلة على الباب هذا معناه أني أسلي أميرة وفي تلك الحالة يمكنكم النوم على الكنب في صالة الإستقبال |
| Je serais une princesse, et même une vraie reine un jour. | Open Subtitles | ولقب الماربورغ الملكي سأكون أميرة ويوماً ما سأكون ملكة |
| Ce n'est pas facile d'être une princesse. lire le journal intime des gens... il doit y avoir un tas de nouveaux messages. | Open Subtitles | الامر ليس سهلا ان تكوني اميرة علي ان اخد صورا مع الناس ايضا وعلي ان استمع لمشاكل الناس |
| Un rat a été blessé, alors il a blessé une princesse. | Open Subtitles | ،أم الجرذان كانوا المخطئين وهل أخطئ هو بحق الأميرة |
| C'est le moment où tu es supposé me raconter l'histoire d'une princesse du 15e siècle qui perd son duc du choléra, mais comment tout pouvait aller bien. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الذي من المفترض أن تقول لي قصة ما حول أميرة من القرن الخامس عشر التي فقدت دوقيتها بسبب الكوليرا |
| Je devrais me sentir dans la peau d'une princesse aujourd'hui. | Open Subtitles | من المفترض أن أشعر بأني أميرة اليوم. وستشعرين. |
| Avec vous elle était une princesse capturée à la place d'une intello d'une petite ville. | Open Subtitles | لقد جعلتها تشعر وكأنها أميرة مأسورة بدلاً من فتاة جوقة ببلدة صغيرة |
| Je vous l'avais dit. Embrasser une princesse rompt le charme. | Open Subtitles | كما أخبرتكما، تقبيل أميرة من شأنه ازالة اللعنة |
| Mais je suis une princesse, et une princesse n'est pas censée ressembler à ça. | Open Subtitles | ولكن يا حمار، أنا أميرة ولا يجب أن تبدو الأميرة هكذا |
| Ils ne voient donc pas que vous êtes une princesse ? | Open Subtitles | ألم يقدروا أن ينظروا إليكى و يروا أميرة ؟ |
| On voit que je suis une princesse à mes colliers magnifiques. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف أنني أميرة من كل عقودي الجميلة |
| Pour une princesse de l'espace, t'as beaucoup d'affaires. | Open Subtitles | بالرغم من انك أميرة فضائية إلا أنك تملكين العديد من الأشياء |
| J'avais 7 ans quand je voulais être une princesse. | Open Subtitles | أخبرت أمي أنني أود أن أكون أميرة عندما أبلغ السابعة من عُمري |
| Je suis une princesse, une princesse sans royaume ! La forêt n'est pas un endroit pour moi. | Open Subtitles | عليّ الذهاب، أنا أميرة أميرة بلا مملكة والغابة لا تناسبني |
| Je suis une princesse de l'espace mais j'ai des crocs. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أميرة فضاء ولكن لدىّ أنياب |
| Je suis une princesse juste parce que j'ai osé être en désaccord avec toi ? | Open Subtitles | إذا، أنا أميرة فقط لاني تجرأت وخالفتك الراي ؟ |
| Je me sens comme une princesse dans comté de fée démodé. Laisse moi juste aller faire pleurer Popol. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أميرة في قصة خرافية انتظر، على الذهاب للتغوط |
| est-ce qu'une princesse de Mars considérerait le mariage avec un cavalier indiscipliné de Virginie | Open Subtitles | انتِ اميرة المريخ هل توافقين بالزواج من رجل متمرد من فرجينيا |
| Non, je ne m'habille pas comme une princesse Africaine. Sûrement pas, sûrement pas, sûrement pas! | Open Subtitles | لا، لن أرتدي ملابسًا كأميرة إفريقية لن أفعل، لن أفعل، ولن أفعل |
| Une danse, idiot. Bas les pattes, je suis une princesse. | Open Subtitles | رقصه أيها الطائر القذر أبعد يديك فأنا أميره |
| J'élèverais mon rang jusqu'à ce que je sois un candidat digne d'épouser une princesse. | Open Subtitles | سأعلي من مركزي حتى اصبح مرشحا ملائما للزواج من اميره |
| Ça doit être génial d'être une princesse. | Open Subtitles | مستحيل، لابدَّ أنَّ الأمر رائع أن تكوني أميرةً. |
| Eh bien, il se trouva... qu'une des femmes que Hub libéra était servante d'une princesse. | Open Subtitles | إحدى السيدات التى حررها هب كانت خاصة بأميرة |
| Ouvrez les bras, comme une princesse, le menton en l'air. | Open Subtitles | افتحتن أيديكن كالأميرات الأذقان مرفوعة |