"une pyramide" - Translation from French to Arabic

    • هرم
        
    • هرما
        
    • هرماً
        
    • كالهرم
        
    • تسلسلاً هرمياً
        
    • هرمي
        
    • هرميا
        
    Ce n'est pas vraiment une pyramide, c'est quelque chose déguisé en pyramide, qui vient d'apparaître comme par magie. Open Subtitles ليس هرماً حقيقياً بل شيء متنكر بهيئة هرم والذي..
    Enfin, tu vois, c'est juste... Y'a une pyramide de torchons, Open Subtitles حسناً ، انت تعلم انها مثل هرم من الاوراق
    Nous ne réglerons pas tout du haut d'une pyramide. Open Subtitles لا يمكن ان نحل مشاكل هذاه البلد من قمة هرم طوله 400 متر
    Mais j'ai fait une pyramide de flacons. Open Subtitles نعم, لكني ايضا صنعت هرما من منتجات الحمام
    La structure par âge et par sexe révèle une pyramide à base large, flancs concaves et sommet étriqué, conséquence d'une population jeune. UN وتُظهر البنية حسب العمر ونوع الجنس هرماً ذا قاعدة واسعة وجنبات مقعّرة وقمة ضيقة، وذلك بسبب أعداد الشباب من السكان.
    Ma mère... m'a fait comprendre que chaque société humaine est une pyramide et que certaines vies compteront toujours plus que d'autres. Open Subtitles أمي جعلنتي أفهم أن كل المجتمع البشري كالهرم وبعض الأرواح ستظل دائماً أكثر أهمية من غيرها
    Construis une pyramide de cartes. Open Subtitles أريدك أن تستخدم تلك البطاقات لبناء هرم لي
    Ils parlent d'une pyramide sacrée... construite de la terre elle-même. Open Subtitles تحكي الأسطورة عن هرم مقدس بني على سرة الأرض
    C'est super. Je rôde avec vous dans une pyramide goa'uid sur une autre planète. Open Subtitles هذا عظيم، التسلل معك في هرم للجواؤلد على كوكب فضائي
    Tu m'as dit que le roi Toutankhamon n'a pas été enterré dans une pyramide. Open Subtitles لقد اخبرتني ان توت عنخ آمون لم يدفن في هرم
    Cet univers est une pyramide de désespoir, rien d'autre. Open Subtitles هذا الكون عبارة عن هرم مهترأ، لا شيء أكثر.
    Comment faire un roulement d'épaules sur une pyramide humaine et l'art sombre de l'évasion du majordome. Open Subtitles تحمل لفه من هرم الانسان والسحر الاسود من هروب باتلر
    20 ans pour construire une pyramide ou 10 mn pour creuser un trou... Open Subtitles عشرون سنة لبناء هرم أو 10 دقائق لحفر حفرة فى الرمال
    S'agissant des enseignants dans les établissements d'enseignement supérieur, il existe aussi une pyramide à l'intérieur de ce groupe : le nombre de femmes se raréfie dans les postes de rang élevé. UN وهناك " هرم " آخر في حالة المحاضرين في مؤسسات التعليم الثالثي. ونسبة النساء في المراكز الأعلى أقل وأقل.
    Et au centre... une pyramide. Open Subtitles وفي الوسط يوجد.. هرم
    - Dis-moi ce que tu vois. - C'est une pyramide de 5000 ans. Open Subtitles أخبريني بما ترين - إنه هرم عمره 5,000 عام -
    Et quand le département agricole fait une pyramide ou une assiette-type tous les 5 ans pour le public américain, ils garantissent que cette assiette sera remplie d'aliments qui, une fois consommés, feront mourir des millions d'Américains. Open Subtitles وعندما تقوم "و ز أ" بوضع هرم أو طبق الطاقة كل 5 سنوات لعامة الأمريكان، سوف يضمنون أن ما بذلك الطبق
    C'est comme si tu avais décidé de faire une pyramide de torchons juste là. Open Subtitles مثل ان تقرر وضع هرم من الاوراق هنا
    Ils n'ont pas vraiment construit une pyramide, mais ça annonce des ennuis. Open Subtitles إنهم لم يبنوا فعلا هرما, لكن هذا ينذر بالمتاعب.
    D'autres institutions, qui présentent une pyramide inversée, ou même un organigramme rectangulaire avec quelques classes en bandes larges, offrent à plusieurs fonctionnaires la possibilité d'atteindre des positions de haut niveau, mais sans responsabilité administrative. UN وفي مؤسسات أخرى، حيث من الشائع أن يكون هيكل القوة العاملة كالهرم المقلوب، أو حتى مستطيلا واسع النطاقات، هناك فرص لموظفين عدة لبلوغ مناصب غير إدارية رفيعة المستوى.
    Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide. UN يشكل تمثيل النساء في معظم البلدان تسلسلاً هرمياً.
    Le système sanitaire du Togo est organisé en une pyramide avec : UN إن النظام الصحي بتوغو قائم على شكل هرمي كما يلي:
    Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes. UN ويتخذ هيكل البيع، في الأساس، شكلا هرميا يشغل فيه المحتال موقع القمة وتأتي تحته طبقات متتالية من موظفي المبيعات أو الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more