Le paragraphe 2 du même article dispose que < < les amendements au présent Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. | UN | وتقضي الفقرة 2 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو أن تُعتمد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
iv) La présentation annuelle des états financiers vérifiés à une session ordinaire de la Conférence des Etats parties pour acceptation officielle. | UN | `٤` عرض البيانات المالية سنوياً، بعد مراجعتها، على دورة عادية لمؤتمر الدول اﻷطراف لقبولها رسمياً. |
2. Les amendements au présent Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. | UN | ٢- تعتمد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول. |
Conformément à l'article 13.1 k) du règlement intérieur de la Conférence, l'ordre du jour provisoire d'une session ordinaire de la Conférence comprend les recommandations du Conseil sur l'établissement du barème des quotes-parts. | UN | تَنُصُّ المادة 13-1 (ك) من النظام الداخلي للمؤتمر على أن يتضمَّن جدول الأعمال المؤقَّت لكل دورة عادية توصيات المجلس بشأن إقرار جدول الأنصبة. |
4. La conférence d'amendement se tient immédiatement après une session ordinaire de la Conférence, à moins que tous les Etats parties favorables à la convocation de la conférence ne demandent qu'elle se tienne à une date plus rapprochée. | UN | ٤ - ينعقد مؤتمر التعديل فور انتهاء دورة عادية للمؤتمر ما لم تطلب كل الدول اﻷطراف المؤيدة لعقد مؤتمر تعديل عقده في وقت أسبق. |
2. Les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | ٢ - تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف. |
● Il n'existe dans la première proposition aucune disposition concernant la périodicité des conférences d'examen; en revanche, selon la seconde, toutes les conférences d'examen se tiendraient immédiatement après une session ordinaire de la Conférence des Etats parties. | UN | ● يقضي المقترح اﻷول بأنه لا يوجد اشتراط فيما يتعلق بتوقيت المؤتمرات الاستعراضية، بينما يقضي المقترح الثاني بوجوب عقد جميع المؤتمرات الاستعراضية مباشرةً عقب انعقاد دورة عادية لمؤتمر الدول اﻷطراف. |
43.2 Les amendements au présent Protocole ne peuvent être adoptés qu'à une session ordinaire de la Conférence des Parties, par consensus. | UN | ٣٤-٢ لا يجوز اعتماد تعديلات لهذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
204.2 Les amendements au Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | ٤٠٢-٢ تُعتمد تعديلات البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
205.2 Les amendements au présent Protocole ne peuvent être adoptés qu'à une session ordinaire de la Conférence des Parties, par consensus. | UN | ٥٠٢-٢ لا يجوز اعتماد تعديلات لهذا البروتوكول إلا بتوافق اﻵراء في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
222.1 Les amendements au Protocole sont adoptés à [une Réunion des Parties/une session ordinaire de la Conférence des Parties]. | UN | ٢٢٢-١ تُعتمد تعديلات البروتوكول في ]اجتماع لﻷطراف/دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف[. |
223.1 Les amendements au présent Protocole ne peuvent être adoptés qu'à une session ordinaire de la Conférence des Parties, par consensus. | UN | ٣٢٢-١ لا يجوز اعتماد تعديلات لهذا البروتوكول إلا بتوافق اﻵراء في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
2. Les amendements au présent Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. | UN | 2- تُعتمَد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
Aux termes du paragraphe 2 du même article, < < Les amendements au présent Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 20 على ما يلي: " تعتمد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
Le paragraphe 2 du même article dispose que < < les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | أما الفقرة 2 من المادة 15 فإنها تنص على أن " تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف. |
Conformément à l'article 13.1 k) du règlement intérieur de la Conférence, l'ordre du jour provisoire d'une session ordinaire de la Conférence comprend les recommandations du Conseil sur l'établissement du barème des quotes-parts. | UN | تقضي المادة 13-1 (ك) من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يتضمّن جدول الأعمال المؤقّت لكل دورة عادية توصيات المجلس بشأن إقرار جدول الأنصبة. |
4. La conférence d'amendement se tient immédiatement après une session ordinaire de la Conférence, à moins que tous les Etats parties favorables à la convocation de la conférence ne demandent qu'elle se tienne à une date plus rapprochée. | UN | ٤ - ينعقد مؤتمر التعديل فور انتهاء دورة عادية للمؤتمر ما لم تطلب كل الدول اﻷطراف المؤيدة لعقد مؤتمر تعديل عقده في وقت أسبق. |
2. Les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | ٢- تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف. |
La conférence d'amendement se tient immédiatement après une session ordinaire de la Conférence, à moins que les États Parties ne demandent la convocation d'une réunion dans un délai plus rapproché. | UN | ويعقد مؤتمر التعديل فور اختتام دورة عادية من دورات المؤتمر ما لم تطلب الدول اﻷطراف الطالبة لانعقاده في موعد أبكر. |