une seule question : Tu veux être heureux ou marié ? | Open Subtitles | حسناً , سؤال واحد هل تريد أن تكون سعيداً |
Et s'il réponds à une seule question, il pourra rester! | Open Subtitles | ولو جاوب على سؤال واحد حتّى يمكنه البقاء |
Nous le savons tous, l'ordre du jour de la Conférence ne comporte pas une seule question. | UN | وكما نعلم جميعاً، لا يضم جدول أعمال المؤتمر مسألة واحدة فقط. |
Les relations internationales et la coopération internationale ne se fondent pas sur un ordre du jour limité à une seule question. | UN | وليس هناك جدول أعمال مدرجة فيه مسألة واحدة تقوم على أساسها العلاقات الدولية والتعاون الدولي. |
C'était peut-être l'effet du jus de mignon, mais Aneka ne se posait qu'une seule question sur son séduisant sauveur. | Open Subtitles | ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم |
Le message communiqué à Vienne ne venait ni de voix solitaires ou irresponsables, ni de fanatiques axés sur une seule question. | UN | والرسالة المعبر عنها في فيينا لم تأت من أصوات منعزلة أو غيـــر مسؤولة لمتطرفين تسيطر قضية واحدة على عقولهم. |
Pendant tout ce temps, M. Landa Mendibe n'a pas été interrogé et on ne lui même pas posé une seule question. | UN | ولم يجر طوال ذلك الوقت استجواب السيد لاندا مينديبي أو طرح أي سؤال عليه. |
376. une seule question concernant les réclamations de la catégorie D — Autres a été soulevée par le Secrétaire exécutif. | UN | ٦٧٣- أثار اﻷمين التنفيذي مسألة منفردة ذات صلة بالمطالبات )اﻷخرى( دال. |
Et tout cela ne tient qu'à une seule question, Cédric. | Open Subtitles | كلما يتطلبه الأمر هو سؤال واحد صغير سيدريك. |
Et étonnamment, dans tout ce blabla, tu ne m'as jamais posé une seule question. | Open Subtitles | وبطريقة مدهشة، طوال ذلك الحديث لم تسأليني سؤال واحد |
Alors je pense qu'il ne me reste qu'une seule question. | Open Subtitles | اذا افترض انه تبقى لي سؤال واحد فقط |
Bien, il reste une seule question alors que nous devons poser, n'est-ce pas? | Open Subtitles | حسنٌ، ثمّة سؤال واحد يتعيّن أن نطرحه، أليس كذلك؟ |
Il n'y a qu'une seule question qu'on doit se poser en ce moment : | Open Subtitles | لا يسعنا في هذا الوقت إلا طرح سؤال واحد فقط: |
Il reste deux tables en compétition et une seule question. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، توجد فقط طاولتين في الزعامة، و يتبقى سؤال واحد فقط. |
Et une façon de le faire serait peut-être d'avoir des débats très ciblés sur une seule question à la fois. | UN | وربما يكون من الوسائل لعمل ذلك إجراء مناقشات مركزة للغاية يُنظر خلالها في مسألة واحدة على حدة. |
Lorsque différentes Parties ont évoqué des questions semblables, cellesci ont été regroupées comme une seule question. | UN | وفي الحالات التي تثير فيها الأطراف مسائل متشابهة، يتم توليفها على أنها مسألة واحدة. |
Alors pourquoi tu n'as pas posé une seule question sur le sujet depuis qu'on est partis ? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تسألني سؤالاً واحداً بخصوصها منذ أن غادرنا ؟ |
Il ne m'a pas posé une seule question sur la paléontologie. | Open Subtitles | أنا أخبركِ، إنه لم يسألني سؤالاً واحداً في علم الدراسات القديمة. |
Pourtant, le fait que le Processus de Kimberley ne puisse s'occuper que d'une seule question conduit à s'interroger sérieusement sur ses limites. | UN | بيد أن قدرة عملية كمبرلي على قصر تركيزها على قضية واحدة يثير تساؤلات جدية عن حدود تلك العملية. |
une seule question semble donc pertinente ici. | UN | ويبدو أن قضية واحدة هي وثيقة الصلة في هذا الصدد. |
Je suis pas sûr... j'ai une seule question sans réponse. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أرغب في فعل ذلك. هناك سؤال وحيد لا أجد له إجابة. |
J'ai une seule question pour toi, ça te dirait de te faire sucer la bite sans arrêt et gratuitement ? | Open Subtitles | سؤالي الوحيد لك أيها الشاب هو عن شعورك... تجاه حصولك على علاقة باستمرار ومجاناً ما رأيك في هذا؟ |
J'ai une seule question. Quel est le problème de cet endroit ? | Open Subtitles | في الحقيقة عندي سؤالٌ واحدٌ فقط ما عيبُ هذا المكان؟ |