Il pense qu'il sera très bon mais il a une suggestion. | Open Subtitles | بأنه سيكون من الأفضل لو.. لكنه يبقى اقتراح فقط |
une suggestion a été faite selon laquelle le rapport dont il est question devrait être transmis à la Commission sur le développement durable en vue d'éviter tout chevauchement des travaux. | UN | وقدم اقتراح بأن يحال التقرير قيد المناقشة الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة لتفادي أي ازدواج في العمل. |
Si vous avez une suggestion à nous proposer, bravo ! | Open Subtitles | إذن لو أنَّك عِنْدَكَ إقتراح سنكون مسرورين لسَمْعه |
Puisqu'ils ont un pouvoir absolu sur cette ville, et puisque, je présume, vous voulez bien dormir cette nuit, j'ai une suggestion pour vous... | Open Subtitles | والآن، بما أنهم يملكون سلطة مطلقة على المدينة وبما أنني أفترض أنكم تودون النوم بسلام الليلة ..لديّ إقتراح لكم |
Je souhaiterais cependant revenir sur le paragraphe 11 et faire une suggestion mineure à ce sujet. | UN | بيد أنني أود أن أشير إلى الفقرة 11 وأقدم اقتراحا طفيفا جدا. |
Il me semble que nous traitons d'une proposition du Président à la fin de laquelle n'a pas été ajoutée une suggestion, que l'on propose pourtant d'effacer, alors qu'elle n'a jamais été ajoutée! | UN | يبدو لي أننا نتناول اقتراحا من الرئيس لم يضف إليه مقترح في النهاية ولكن يقترح أن يحذف، على الرغم من أنه لم يضف أبدا. |
Il a estimé qu'il s'agissait d'une suggestion intéressante à transmettre à la Conférence des Parties à sa session suivante. | UN | وقد اعتبر هذا الاقتراح اقتراحاً جيداً يجدر تقديمه إلى الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف. |
une suggestion était que la personne qui avait émis la première notification devrait pouvoir la rectifier ou la modifier. | UN | ويتمثل أحد الاقتراحات في أن يتاح لمصدر الاشعار اﻷول تصويبه أو اجراء تغيير فيه . |
Ce dernier a attiré l'attention du Comité sur une suggestion du secrétariat intérimaire tendant à améliorer le libellé de l'article 28 du projet de règlement intérieur. | UN | كما جذب هذا اﻷخير انتباه اللجنة الى اقتراح اﻷمانة المؤقتة بتحسين صياغة المادة ٨٢ من مشروع النظام الداخلي. |
Il y a également eu une suggestion de correction visant à reformuler la pénultième phrase du paragraphe 20, ce qui sera fait par le secrétariat. | UN | وكان هناك أيضاً اقتراح يتعلق بالتحرير لإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 20، وهو ما ستنفذه الأمانة. |
Ce même argument a également été avancé en réponse à une suggestion selon laquelle la longueur du délai devrait être différente selon que les marchandises avaient ou non été transportées dans des conteneurs. | UN | وأشير إلى ذلك أيضا ردا على اقتراح أن يعتمد طول الفترة الزمنية على ما اذا كانت البضاعة موضوعة أو غير موضوعة في حاويات. |
une suggestion importante a été celle de réexaminer la possibilité de réduire les dépenses militaires et d'utiliser les fonds pour la santé et l'éducation des enfants. | UN | وقُدم اقتراح قيم، هو إعادة النظر في إمكان تخفيض النفقات العسكرية واستخدام المبالغ المتوفرة من ذلك لصحة الطفل وتعليمه. |
C'est plus une suggestion, qu'une obligation . | Open Subtitles | علينا أن نقوم بمساعدة بعضنا البعض هذا مجرد إقتراح إنها ليست قانون |
Tu sais que les toilettes ne sont pas là juste comme une suggestion. | Open Subtitles | يا إلهي، أتعرفين أنّ المرحاض ليس هناك وكأنّه إقتراح. |
une suggestion : laisse tomber. | Open Subtitles | معكىِ يا عزيزتى ثانيةً ولدىّ إقتراح ٌ لكى إنسى الأمر برّمتهِ |
Le paragraphe 2 du dispositif a été révisé en vue d'y inclure une suggestion. | UN | وقد نقحت الفقرة ٢ من المنطوق حتى تتضمن اقتراحا طرح. |
Cependant, il serait intéressant que les États qui le souhaitent nous envoient un signal ou une suggestion. | UN | غير أنه سيكون من المثير للاهتمام أن تبعث إلينا الدول التي ترغب في ذلك إشارة أو اقتراحا. |
S'il ne s'agit pas pour l'instant d'une suggestion officielle des Inspecteurs, cette solution de rechange mériterait d'être étudiée plus avant. | UN | ومع أن المفتشين لا يقدمون اقتراحاً رسمياً في هذه المرحلة ينبغي المضي في استكشاف هذا البديل. |
Puis-je faire une suggestion n'impliquant pas de violence ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقدم اقتراحاً لا يحتوي العنف |
Selon une suggestion, le transporteur devrait être responsable pendant toute la durée pour laquelle il organisait un déplacement supplémentaire au nom du chargeur. | UN | وكان أحد الاقتراحات هو أن يكون الناقل مسؤولا عن كامل الفترة التي رتّب للنقل الإضافي خلالها نيابة عن الشاحن. |
Il a pu lui faire une suggestion hypnotique au bar. | Open Subtitles | أو ربما هو قد قام بزرع إقتراحاً عن طريق التنويم المغناطيسي في عقلها |
Je me permettais rarement une suggestion, mais j'en fis une alors... | Open Subtitles | إننى نادراً ما أقترح شيئاً و لكنى هذه المرة قمت باقتراح |
Vous étiez de toute évidence sous l'influence... d'une suggestion post-hypnotique lorsque vous les avez réhydratés. | Open Subtitles | لقد كنت من الواضح تحت تأثير... من إيحاء بعد التنويم عند ممهى لهم. |
C'est comme le poids sur ton permis de conduire. Il s'agit plus d'une suggestion. | Open Subtitles | كما في خانة الوزن في رخصة القيادة يبدو أكثر وكأنه أقتراح |
Jimmy, laisse-moi faire une suggestion avant que tu entames la tuerie. | Open Subtitles | "جيمي" ، دعني أقترح شيئا قبلأنتبدأالقتل. |
Quand ils demandent une suggestion ? | Open Subtitles | عندما يطلبون إقتراحات |
Les feux rouges ne sont qu'une suggestion. | Open Subtitles | أنت تعرف الأضواء الحمراء هي مجرد اقتراحات. |
Je n'ai pas besoin de rappel sur ta générosité passée. J'offre simplement une suggestion. | Open Subtitles | لا أحتاج لتذكره الكرم الماضي إنما قدمت اقتراحًا |