"une surprise" - Translation from French to Arabic

    • مفاجأة
        
    • مفاجئة
        
    • مفاجأه
        
    • مفاجاة
        
    • مُفاجأة
        
    • مفاجئاً
        
    • مفاجئه
        
    • مفاجأةٌ
        
    • كمفاجأة
        
    • مفاجأةً
        
    • لمفاجأة
        
    • مفاجئ
        
    • مفاجئتك
        
    • مفاجئا
        
    • مفأجاة
        
    Juste une surprise, j'ai eu mes deux premiers choix mais maintenant je dois simplement me décider. Open Subtitles فقط مفاجأة, إلتحقت بأفضل خيارين لي لكن الأن أنا ببساطة أحاول أن أقرر
    Avant de me tourner autour, j'ai une surprise pour toi. Open Subtitles الآن، قبل أن تنقلبي عليّ، لديّ مفاجأة لك.
    Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. Open Subtitles و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك
    Ces éruptions de l'histoire sont toujours une surprise. UN هذه الثورات التاريخية تأتي دائما بصورة مفاجئة.
    Je pense que c'est de ma faute, vu que j'ai pensé que tu avais besoin d'une surprise de Noël. Open Subtitles حسنا، أعتقد هذا هو خطأي، لأنني أعتقد أنك يمكن أن تفعل قليلا مفاجأة عيد الميلاد.
    Ça devait être une surprise, mais j'aime bien gâcher les choses. Open Subtitles من المفترض أن تكون مفاجأة ولكن أحب تخريب الأشياء
    Tu dois prévenir quelqu'un ou tu fais une surprise ? Open Subtitles وهل ستتصلين بشخص ما أم ستجعلينها مفاجأة ؟
    J'allais peut-être te faire une surprise mais tu as tout gâché. Open Subtitles ربما كانت لدي مفاجأة لك و الأن أنت تفسدينها
    J'ai envoyé un télégramme annonçant une surprise. La voici. Ma femme. Open Subtitles حسناً، أخبرتكما أن معي مفاجأة وها هي، قابلا الزوجة
    Ramène tes petites fesses par ici. J'ai une surprise pour toi. Open Subtitles إحصل على هدفك الصغير هنا لدي مفاجأة كبيرة لك
    La princesse Atta nous a invités pour vous faire une surprise. Open Subtitles لقد دعتنا الاميرة أتا لعمل مفاجأة لكم عند حضوركم
    Tu as été une patiente courageuse, aussi tu mérites une surprise. Open Subtitles لقد كنتِ مريضة شجاعة لذا أظن أنكِ تستحقين مفاجأة
    Ce récent article constituait donc une surprise peu agréable. UN لذلك كانت المقالة اﻷخيرة مفاجأة غير سارة.
    Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique. UN ولكننا لسنا في مأمن من حدوث تحول غير متوقع في النظام الدولي ولا من حدوث مفاجأة استراتيجية.
    Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique. UN ولكننا لسنا في مأمن من حدوث تحول غير متوقع في النظام الدولي ولا من حدوث مفاجأة استراتيجية.
    La condamnation du général Damiri a été une surprise dans la mesure où les procureurs avaient recommandé l'acquittement. UN وكانت إدانة السيد داميري مفاجأة لأن وكلاء النيابة أوصوا بإطلاق سراحه.
    Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise. UN ولم تكن طبيعة الترابط في المجتمع العالمي مفاجئة.
    Laissez un gars dans une cage, pas une surprise qu'il devienne un animal. Open Subtitles تترك الرجل في القفص , إنها ليست مفاجئة إن أًصبح حيواناً
    Je vous le promets. C'est une surprise. Bien sûr que oui. Open Subtitles اعدك هذه حقا مفاجأه بالتأكيد نحن نود ذلك، متى؟
    Tes amis ne savent même pas que tu as disparu. Et j'ai laissé des gros vilains à l'entrée. J'ai une surprise pour toi. Open Subtitles صديقتك حتى لا تعلم انك مفقودة أوه, لقد وضعت بعض الغير ودودين في الخارج. لقد احظرت مفاجاة لك..
    Un piège, c'est une surprise. Open Subtitles إن كنت تود نصب كمين لأحد في العمل، يجب أن تكون مُفاجأة.
    Ce fût à peine une surprise de découvrir que leur vie sexuelle était à chier. Open Subtitles ليس مفاجئاً أن تكون حياتهم الجنسية سيئة للغاية
    Il a dit qu'il préparait une surprise romantique pour elle. Open Subtitles لقد قال انه كان يحضر مفاجئه رومانسيه لها
    Eh bien, j'ai une surprise pour toi l'ami. Open Subtitles حسناً، لديَّ مفاجأةٌ. صغيرةٌ لكَ، يا صاح.
    Hum, j'avais pris ça pour toi il y a un moment déjà pour te faire une surprise, tu sais. Open Subtitles لقد أشتريت هذه لأجلك من فترة كمفاجأة كما تعلم
    La mosquée est une surprise dans la ville industrielle de South Shields. Open Subtitles يكون المسجد مفاجأةً في القلب الصناعي للدروع الجنوبية
    J'ai presque fini. Je me change rapidement. C'est une surprise pour mon mec. Open Subtitles حسناً، أوشكت على الإنتهاء فقط أريد أن أغير ملابسي لمفاجأة حبيبي بعيد ميلاده
    Ce n'est pas vraiment une surprise. Open Subtitles حسناً ،اعني انه ليس مفاجئ.. صحيح؟
    Ton anniversaire est dans 7 minutes... mais je voulais te faire une surprise. Open Subtitles أعلم عيد ميلادك لن يحين قبل سبعة دقائق أخرى لكنني أردت مفاجئتك
    Cela n'est nullement une surprise pour les Érythréens, qui sont maintenant habitués à ce type de subterfuges et de double-langage orwelliens. UN ولم يكن ذلك مفاجئا للإريتريين، فقد اعتادوا الآن على مثل هذه الذرائع والمعاني المزدوجة.
    J'ai une surprise très spéciale pour notre anniversaire, Balthy. Open Subtitles زواجنا لدي مفأجاة خاصة معدة لذكرنا زواجنا السنوية , بالتسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more