"unies et d'autres organismes" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة وغيرها من الهيئات
        
    • المتحدة وغيرها من المنظمات
        
    • المتحدة وغيرها من الوكالات
        
    • المتحدة والوكالات الأخرى
        
    • المتحدة وسائر مؤسسات منظومة
        
    • المتحدة وسائر المنظمات
        
    • المتحدة وغيرها من وكالات
        
    • المتحدة ووكالات أخرى
        
    • المتحدة والهيئات الأخرى
        
    • المتحدة وخارجها
        
    • المتحدة وغيرهم من موظفي
        
    • المتحدة ومع الوكالات الأخرى
        
    • المتحدة والوكالات الدولية الأخرى
        
    • المتحدة وسائر الهيئات
        
    En collaboration avec les organismes pertinents des Nations Unies et d'autres organismes internationaux compétents : UN بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة:
    IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents 33 100 UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 33 124
    Cette publication fournit un excellent aperçu général de l'organisation et des activités de toutes les institutions du système des Nations Unies et d'autres organismes spatiaux internationaux. UN إن هذه النشرة تقــدم استعراضــا قيﱢما للمنظمة وﻷنشطــة جميــع وكــالات منظومــة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الفضائية الدولية.
    Le montant à recevoir d'institutions ou organismes des Nations Unies et d'autres organismes qui figure dans l'état II se décompose comme suit: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    Le Myanmar a pour sa part confronté efficacement la situation tout en collaborant avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes. UN وأضاف أن ميانمار قامت بمعالجة الموقف بصورة فعالة، وحدها، وبالتعاون مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى.
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تدعيم التعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي يسهم في تعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    et à renforcer la coordination et la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes intergouvernementaux qui produisent des statistiques UN وسيعمل على ضمان تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المنتجة لﻹحصاءات
    IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    B. Coopération avec les organes des Nations Unies et d'autres organismes compétents UN باء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    IV. COOPÉRATION AVEC LES ORGANISMES DES NATIONS Unies et d'autres organismes COMPÉTENTS UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    IV. COOPÉRATION AVEC LES ORGANES DES NATIONS Unies et d'autres organismes COMPÉTENTS 842 188 UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 842 187
    III. COOPÉRATION AVEC LES ORGANES DES NATIONS Unies et d'autres organismes COMPÉTENTS 643 144 UN ثالثـاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 643 139
    IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents 33 133 UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 33 169
    iv) Élaboration d'activités menées conjointement par la CEE avec des fonds et programmes des Nations Unies et d'autres organismes opérant dans la région, notamment à l'occasion de bilans communs de pays et de l'établissement de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN `4 ' وضع التزامات مشتركة مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات العاملة بالمنطقة، بما في ذلك من خلال التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    c) Servir de centre de coordination des activités liées aux techniques spatiales menées par les organismes du système des Nations Unies et d'autres organismes internationaux en diffusant des informations ayant trait à l'espace au moyen des techniques d'information modernes. UN ' ٣ ' يعمل بوصفه الجهة التنسيقية لتنسيق اﻷنشطة الفضائية فيما بين المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية عن طريق نشر المعلومات ذات الصلة بالفضاء عن طريق الاستخدام الواسع النطاق للتكنولوجيا المتقدمة للمعلومات.
    Le gouvernement recherche une assistance financière et technique auprès des organes des Nations Unies et d'autres organismes donateurs, pour qu'ils poursuivent et élargissent leur appui au Népal. UN وتبحث الحكومة عن المساعدة المالية والتقنية لدى هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المانحة لمواصلة دعمها لنيبال وتوسيعه.
    Prenant note avec satisfaction des efforts déployés par les États Membres pour effectuer des recensements de la population et des logements dans le cadre du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 et des activités menées par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes à l'appui de ces efforts, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء بغية إجراء تعدادات السكان والمساكن في إطار البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 والأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات الأخرى دعما للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد،
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تدعيم التعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي يسهم في تعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    Des observations ont également été formulées au sujet de la coopération de l'ONUDI avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes. UN 13- وأبديت كذلك تعليقات حول تعاون اليونيدو مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الأخرى.
    Maintes organisations régionales, appuyées par les commissions régionales des Nations Unies et d'autres organismes du système des Nations Unies, ont intégré les objectifs de développement durable dans leurs cadres de développement. UN وتتولى الكثير من المنظمات الإقليمية، بدعم من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وغيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة، تعميم مراعاة جدول أعمال التنمية المستدامة ضمن أطرها الإنمائية.
    En outre, et pour faciliter les échanges d'idées et éviter les doubles emplois, des contacts ont été pris avec des institutions du système des Nations Unies et d'autres organismes et personnes s'occupant de la mise sur pied de systèmes d'alerte précoce. UN وباﻹضافة إلى توفير المعلومات، ومن أجل تقاسم اﻷفكار وتجنب الازدواجية في العمل، أُجريت اتصالات مع وكالات تابعة لﻷمم المتحدة ووكالات أخرى وأفراد معنيين بتطوير نظم اﻹنذار المبكر.
    1. Coopération avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes UN 1- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المختصة
    À cette fin, la Commission compte que le Bureau contribuera aux capacités d'analyse existantes et aux connaissances techniques pertinentes dont dispose le système des Nations Unies et d'autres organismes et qu'il en tirera parti tout en jouant son rôle fédérateur au sein du système des Nations Unies pour faire en sorte que les entités compétentes apportent un appui cohérent en temps voulu. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تتوقع اللجنة أن يساهم المكتب في القدرات التحليلية القائمة والدراية الفنية ذات الصلة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة وخارجها وأن يستفيد منها، فضلا عن ممارسة دوره في توحيد الجهود داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف كفالة اضطلاع الهيئات ذات الصلة بتقديم الدعم في أوانه وعلى نحو متسق.
    La MINUS a également organisé des séances d'information sur la gestion de la sécurité en présence de mines à l'intention de quelque 12 000 membres du personnel de la MINUS, des organismes des Nations Unies et d'autres organismes à vocation humanitaire. UN وقدمت البعثة أيضا إحاطات عن السلامة من الألغام الأرضية لحوالي 000 12 موظف من موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان ووكالات الأمم المتحدة وغيرهم من موظفي المساعدة الإنسانية.
    b) D'améliorer la collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies. UN (ب) تعزيز التعاون مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ومع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Missions accomplies pour le compte de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes internationaux UN المهام الدولية الأخرى التي اضطلع بها لحساب وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى
    IV. COOPÉRATION AVEC LES ORGANES DES NATIONS Unies et d'autres organismes UN رابعاً- التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة 539-554 120

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more