"unies pour la paix" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة للسلام
        
    • المتحدة الإقليمي للسلام
        
    • المتحدة للسلم
        
    • المتحدة اﻹقليمي للسلم
        
    • المتحدة لتحقيق السلام
        
    :: Réunion bimensuelle du Comité exécutif du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal UN :: عقد اجتماع كل شهرين للجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال
    L'action antimines est une activité essentielle qui bénéficie de l'appui du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal. UN والإجراءات المتعلقة بالألغام هي أحد الأنشطة الرئيسية التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال.
    :: Participation aux réunions trimestrielles du Comité exécutif du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal UN :: المشاركة في الاجتماع ربع السنوي للجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال
    État financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix pour l'exercice 2002 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ خلال عام 2002
    Ainsi perçue, la consolidation de la paix se trouve exactement placée au point de rencontre des ordres du jour de l'Organisation des Nations Unies pour la paix et le développement. UN إن بناء السلم، حسب ذلك التصور، يكمن تماما في نقطة الوصل بين خطة اﻷمم المتحدة للسلم وخطة اﻷمم المتحدة للتنمية.
    en Afrique, Centre régional des Nations Unies pour la paix et le UN مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا.
    Un examen indépendant du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal réalisé en 2011 a mis en relief l'importance qu'il revêtait pour le processus de paix dans le pays. UN وخضع صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال في عام 2011 لاستعراض مستقل سلط الضوء على أهميته في عملية السلام في نيبال.
    :: Point d'information du Bureau régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique; UN :: إحاطة إعلامية قدمها مكتب الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛
    Parmi les solutions à préconiser pour parer à cette tendance négative, il y a la nécessité absolue de renforcer les centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement, en particulier celui du Togo qui couvre la région Ouest-africaine. UN ومن ضمن الحلول التي يمكن المناداة بها لعلاج هذا الاتجاه السلبي، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز المراكز الإقليمية للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح، خاصة المركز في توغو الذي يغطي منطقة وسط أفريقيا.
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    M. Michael Douglas, Émissaire des Nations Unies pour la paix, prendra la parole sur le thème “Diffuser le message de paix et de désarmement”. UN وسيخاطب المجموعة السيد مايكل دوجلاس، سفير اﻷمم المتحدة للسلام: نشر رسالة السلام ونزع السلاح.
    Nous avons toujours soutenu et résolument observé le mandat des Nations Unies pour la paix et le développement. UN وقد أيدنا دائما ولاية اﻷمم المتحدة للسلام والتنمية وسعينا بعزم الى تحقيقها.
    Centre Asie-Pacifique de l'Université des Nations Unies pour la paix UN مركز آسيا والمحيط الهادئ التابع لجامعة الأمم المتحدة للسلام
    Au Népal, le Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal a débloqué des fonds aux fins de l'application du Plan d'action. UN وفي نيبال، تم الحصول على تمويل لتنفيذ الخطة من صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال.
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Les ressources, octroyées par l'intermédiaire du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal, ont aidé à mobiliser des financements supplémentaires pour la consolidation de la paix. UN وتوزع الموارد من خلال صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال وقد ساعدت على حفز تمويل إضافي من أجل بناء السلام.
    :: Participation aux réunions spéciales du Comité exécutif du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal UN :: المشاركة في اجتماع مخصص للجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال
    67/69. Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN 67/69 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Alors que nous examinons la question de la paix et du désarmement, il est important de reconnaître le rôle que peuvent jouer à cet égard les Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. UN وإذ ندرس موضوعات السلم ونزع السلاح، من المهم أن نعترف بالدور الذي يمكن أن تضطلع به مراكز اﻷمم المتحدة للسلم ونزع السلاح.
    Le Kazakhstan apprécie le niveau de coopération entre les États d'Asie centrale et le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN ونحن نشعر بالارتياح في كازاخستان لمستوى التعاون بين دول وسط آسيا ومركز الأمم المتحدة للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    développement en Afrique 500,0 Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا
    < < Le Conseil se félicite de la participation soutenue de la Commission de consolidation de la paix et demande que le Cadre des Nations Unies pour la paix et le développement en Guinée-Bissau soit mis en œuvre dans les plus brefs délais. UN " ويرحب المجلس بالمشاركة المستمرة للجنة بناء السلام ويدعو أيضا إلى التنفيذ الفوري لإطار عمل الأمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية في غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more