"unies pour le commerce" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة للتجارة
        
    Un autre examen prévu en 2010 n'a démarré qu'à la fin de l'année à la demande de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED). UN ولم يُشرع في استعراض آخر متوقع إلا في أواخر عام 2010، بناء على طلب من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    À cet égard, l’ONU a un rôle décisif à jouer dans le commerce international par le biais de l’organe essentiel qu’est la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement. UN ولﻷمم المتحدة في هذا الصدد دور حاسم تضطلع به في التجارة الدولية من خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية فهي الجهاز اﻷساسي في هذا الميدان.
    Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime. UN ومشاركتنا النشطة في منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تتفق مع هذا المبدأ.
    Le représentant de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Neuvième session de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement UN الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Neuvième session de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement UN الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    CNUCED Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement CCNUCC UN الأونكتاد مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Dans ce contexte, nous participons de manière constructive aux travaux relatifs à cette problématique, qui nous préoccupe, surtout au sein de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED), et nous soutenons des projets d'assistance aux pays précités. UN ونحن في هذا السياق، نقوم بدور بناء في العمل الرامي إلى معالجة هذه الطائفة من المشاكل، التي يهمنا أمرها، وبخاصة في إطار مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ونحن نؤيد برامج المساعدة للبلدان التي أشرت إليها.
    Il faudrait également prendre en compte le paragraphe 127 qui concerne le renforcement des capacités d'analyse et de recherche de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED) afin de mener à bien son mandat préliminaire dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action. UN كما يجب الاستجابة للفقرة ١٢٧، المتعلقة بتعزيز القدرة التحليلية والبحثية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للاضطلاع بولايته اﻷولية في سياق برنامج العمل.
    Le Comité consultatif constate également que certaines des activités envisagées sont similaires aux activités opérationnelles d’organismes tels que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Ce projet a été conjointement exécuté avec la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وقد اشترك في تنفيذ هذا المشروع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    F. Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement UN واو - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    CNUCED Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Le rôle des organisations internationales telles que la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel devrait être renforcé à cet égard. UN وينبغي تدعيم دور منظمات دولية من قبيــل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، في هذا الشأن.
    Nous souhaitons en outre l'inviter à entamer au niveau du secrétariat de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وبودنا أيضا أن نطلب إليه البدء، على مستوى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    Gouvernements, Banque mondiale, Organisation mondiale du commerce, Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement, Centre du commerce international, Banque internationale de développement, Ligue des États arabes, organismes de la société civile, secteur privé UN الحكومات، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، ولجنة الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومركز التجارة الدولية، ومصرف التنمية الدولي، وجامعة الدول العربية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص
    2003 Membre du Groupe d'experts du projet de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement sur le règlement pacifique des différends dans le domaine du commerce international, de l'investissement et de la propriété intellectuelle UN 2003: عضو فريق الخبراء المعني بمشروع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتسوية المنازعات في ميادين التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية بالوسائل السلمية
    Le rapport rappelle l'existence d'échanges à plusieurs niveaux entre l'OEA et la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED), ainsi qu'entre l'OEA et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN والتقرير يلاحظ وجود مستويات مختلفة من التبادل بين منظمة الدول الأمريكية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبين منظمة الدول الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Commission a approuvé le plan de coopération technique et de renforcement des capacités de la CESAP et a constaté avec plaisir que la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED) et l'Organisation mondiale du commerce collaboreraient plus étroitement à sa mise en oeuvre. UN وأيدت اللجنة الأنشطة المخططة للتعاون التقني وبناء القدرات المضطلع بها لديها، كما رحبت بالتعاون المعزز مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للتجارة في تنفيذها.
    Membre du Panel d'experts du projet de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement sur le règlement pacifique des différends dans le domaine du commerce international, de l'investissement et de la propriété intellectuelle UN 2003: عضو في مجلس المستشارين المعني بمشروع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتسوية المنازعات في ميادين التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more