"unités de logement" - Translation from French to Arabic

    • وحدة سكنية
        
    • الوحدات السكنية
        
    • وحدات سكنية
        
    • وحدة إسكان
        
    • وحدة إيواء
        
    • وحدة من وحدات الإقامة
        
    • وحدات السكن
        
    • وحدات الإسكان
        
    • وحدة إقامة
        
    • وحدات سكن
        
    L'objectif initial était de faire construire 400 000 unités de logement pour des familles ayant un revenu mensuel de 1 600 reais ou moins. UN 52 - وكان الهدف الأولي هو التعاقد بشأن 000 400 وحدة سكنية للأسر ذات دخل شهري أقصاه 600 1 ريال برازيلي.
    En outre, 120 unités de logement ont été endommagées et 47 détruites; 15 voitures particulières ont également été détruites; UN وتعرضت ١٢٠ وحدة سكنية لﻷضرار ودمرت ٤٧ وحدة، ودمرت أيضا ١٥ سيارة ركاب؛
    En outre, 120 unités de logement ont été endommagées et 47 détruites; 15 voitures particulières ont également été détruites; UN وتعرضت ١٢٠ وحدة سكنية لﻷضرار ودمرت ٤٧ وحدة، ودمرت أيضا ١٥ سيارة ركاب؛
    En 2013, le taux de construction d'unités de logement a augmenté de 123,7 %. UN وشهد عام 2013 ازدياداً في بناء الوحدات السكنية بالمستوطنات بنسبة 123.7 في المائة.
    La construction d'un total de 1 580 000 unités de logement a été approuvée dans le cadre de la Mission, 533 000 logements sont terminés et 369 000 sont en construction. UN وقد تمت الموافقة، في إطار ذلك البرنامج، على عدد من الوحدات السكنية المزمع إنشاؤها بلغ مجموعها 1.58 مليون وحدة.
    Le Centre a contribué à la production de près de 22 800 unités de logement abordables entre 2000 et 2004. UN وقد يسَّر المركز إنشـاء نحـو 800 22 وحدة سكنية يسيرة التكلفة بين عامي 2000 و2004.
    Jusqu'à présent, plus de 106 millions de dollars ont été alloués à la création de 2 368 unités de logement abordables à l'échelle de la province. UN وقد خُصص إلى الآن أكثر من 106 ملايين دولار لتمويل تشييد 368 2 وحدة سكنية ميسورة في جميع أنحاء الإقليم.
    Compte tenu de la croissance de la population et du vieillissement du parc immobilier, le pays a besoin de 750 000 nouvelles unités de logement par année. UN ويحتاج البلد إلى 750 ألف وحدة سكنية سنوياً لمواجهة نمو عدد السكان والمساكن العتيقة.
    Il a également été signalé que pendant les 11 premiers mois de 1998, le Gouvernement avait commencé à construire 1 020 unités de logement en Cisjordanie. UN وأفيد أيضا أن الحكومة بدأت في بناء ٠٢٠ ١ وحدة سكنية في الضفة الغربية خلال اﻷشهر اﻷحد عشر اﻷولى من عام ١٩٩٨.
    Quelque 7 000 unités de logement seraient actuellement en construction dans les colonies situées en Cisjordanie, surtout dans la zone du Grand Jérusalem. UN وأفيد بأنه يجري حاليا إنشاء ما يقرب من ٠٠٠ ٧ وحدة سكنية في مستوطنات الضفة الغربية، معظمها في منطقـــة القدس الكبرى.
    Le Ministère du logement se préparait également à vendre des terrains dans la colonie de Givat Zeev pour y permettre la construction de 1 320 unités de logement. UN كما تعتزم وزارة اﻹسكان بيع أراضي في مستوطنة جيفعات زئيف ﻹتاحة بناء ٣٢٠ ١ وحدة سكنية هناك.
    Par ailleurs, le Ministère du logement a lancé un appel d’offres pour la construction de 72 unités de logement supplémentaires financées par le Gouvernement dans la colonie. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة اﻹسكان عطاء لبناء ٧٢ وحدة سكنية إضافية ممولة من الحكومة في المستوطنة.
    Des plans pour la construction de 1 200 unités de logement supplémentaires dans la même colonie ont été présentés et attendent d’être approuvés. UN وقُدمت خطط لبناء ٢٠٠ ١ وحدة سكنية في نفس المستوطنة ولكن لم تتم الموافقة عليها بعد.
    L'implantation de 1 000 nouvelles unités de logement dans la colonie de Betar visait à en augmenter la population d'environ 5 000 personnes. UN وبدأ في مستوطنة بيتار شغل ١ ٠٠٠ وحدة سكنية جديدة، وهي خطوة يتوقع أن تضيف ٠٠٠ ٥ شخص إلى سكان المستوطنة.
    La construction d'unités de logement commencera par la conclusion de marchés avec des entreprises prenant la forme de quartiers de résidence ou de lotissements, comprenant des appartements ou des pavillons. UN وسيبدأ بناء الوحدات السكنية بالتعاقد على المشاريع في شكل عقارات سكنية أو قطع أرضية مقسمة، تضم شققا أو منازلا.
    Le financement est assuré par les districts relevant du ministère et les sections électorales. Les remboursements commencent dès l'achèvement des unités de logement. UN ويقدم التمويل عن طريق هياكل المناطق والدوائر التابعة للوزارة ويتم التسديد للوزارة عند الانتهاء من الوحدات السكنية.
    La construction d'unités de logement à Husseiniyeh devait commencer après la fin de la période considérée. UN ومن المتوقع أن تباشر الحكومة بناء وحدات سكنية في الحسينية بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    Il y avait 30 unités de logement spéciales à orientation ethnique dans le pays en 2004, dont 19 pour les locuteurs de finnois. UN وفي عام 2004، كان في البلد 30 وحدة إسكان خاصة ذات طابع إثني، 19 منها للناطقين بالفنلندية.
    Entretien de locaux et de matériel dont 891 groupes électrogènes, 8 420 climatiseurs, 449 blocs sanitaires et 1 829 unités de logement en dur UN صيانة المباني والمعدات، ويشمل ذلك 891 مولّدا كهربائيا، و 420 8 جهازا لتكييف الهواء، و 449 حاوية اغتسال، و 829 1 وحدة إيواء صلبة الجدران
    1 523 unités de logement en dur et 674 blocs sanitaires UN 523 1 وحدة من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 674 وحدة من وحدات الاغتسال
    Shafco affirme aussi que les soldats iraquiens ont volé les machines et les outils et pièces détachées connexes, et causé des dommages importants à certaines unités de logement et installations de service démontables appartenant à Shafco (les " installations transportables " ). UN كما تزعم شافكو أن الجنود العراقيين قد سرقوا الآليات وما يتصل بها من عدد وقطع غيار وتسببوا بإلحاق أضرار جسيمة ببعض وحدات السكن ومرافق الخدمات المنقولة التي تملكها شافكو ( " المنقولات " ).
    Il s'est également engagé à réserver un certain nombre d'unités de logement aux femmes itinérantes, souvent victimes de violence. UN والتزمت أيضاً بإفراد عدد من وحدات الإسكان جانباً للنساء المشردات، اللائي غالباً ما يكنَّ ضحايا سوء المعاملة والإيذاء.
    Entretien de locaux et de matériel, notamment 1 293 groupes électrogènes (965 appartenant à l'ONU et 328 aux contingents), 7 879 climatiseurs, 674 blocs sanitaires et 2 158 unités de logement en dur UN صيانة المباني والمعدات، بما في ذلك 965 مولّدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 328 مولّدا كهربائيا مملوكا للوحدات ، و 879 7 جهازا لتكييف الهواء، و 674 وحدة اغتسال، و 158 2 وحدة إقامة صلبة الجدران
    Ce Département est principalement chargé de la construction de nouvelles unités de logement pour le compte de l'Administration du logement. UN وهذه الإدارة مسؤولة بصورة رئيسية عن بناء وحدات سكن جديدة باسم سلطة الإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more