"universal declaration" - Translation from French to Arabic

    • الإعلان العالمي
        
    The deprivation of liberty of Mr. Karama Khamis Saïd Khamicen is arbitrary, being in contravention of articles 3, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN يعد حرمان السيد كرامة خميس سعيد خميسان من الحرية فعلاً تعسفياً، كونه ينتهك أحكام المواد 3 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The preamble to the Universal Declaration of Human Rights states that human rights should be protected by the rule of law. UN فديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن حقوق الإنسان ينبغي أن تكون محمية بسيادة القانون.
    His detention is in violation of Articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويأتي احتجازه انتهاكاً لأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Thus, the principles contained in articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights were fully respected. UN وبذا، فإنه قد تم بالكامل احترام المبادئ الواردة في المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    This requirement violates the freedom of movement guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights and the International Convention on the Elimination of All Forms Racial Discrimination. UN وينتهك هذا الشرط حرية الحركة التي يكفلها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    8. Organize a conference on the promotion of human rights concepts to be timed to coincide with this year's anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN 8- عقد مؤتمر يتزامن مع موعد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في هذا العام حول مفاهيم حقوق الإنسان والتأكيد عليها.
    10. The source argues that Mr. Al-Shammari is being arbitrarily deprived of his liberty. His detention is contrary to both Saudi Arabian domestic laws and relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 10- ويحتج المصدر بأن السيد الشمري محروم من حريته حرماناً تعسفياً، وأن احتجازه يتنافى مع القوانين السعودية المحلية ومع المعايير الدولية ذات الصلة المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The detention of these persons is in violation of article 2 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 2 and 26 of the ICCPR. UN ويأتي احتجاز هؤلاء الأشخاص انتهاكاً للمادة 2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 2 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    13. Having examined the information received and in the absence of a reply from the Government, the Working Group considers that Mr. Khamicen is being arbitrarily detained in contravention of articles 3, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 13- ويرى الفريق العامل، وقد نظر في المعلومات الواردة وفي غياب أي رد من الحكومة، أن السيد خميسان محتجز حالياً احتجازاً تعسفياً يتنافى وأحكام المواد 3 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The deprivation of liberty of Ms. Birtukan Mideksa Deme is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10, 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and of articles 9, 14, 19, 21, 22 and 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN يعد حرمان السيدة بيرتوكان ميديكسا ديمي من الحرية فعلاً تعسفياً، كونه ينتهك أحكام المواد 9 و10 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9 و14 و19 و21 و22 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    This would be a sanction or punishment for Mr. Al Hajji's legitimate exercise of his right to freedom of opinion and expression, as enshrined in articles 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهذا يعد عقاباً على ما يمارسه السيد الحجي من حق مشروع في حرية الرأي والتعبير، مكرس في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    His detention is in violation of article 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and 9, 14 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويأتي الاحتجاز انتهاكاً للمواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، و9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The fair trial and arbitrary arrest provisions of the Universal Declaration have been violated in the cases of Dr Htut and Mr Pu. UN وقد تم في حالتي الدكتور هتوت والسيد بو انتهاك البندين المنصوص عليهما في الإعلان العالمي فيما يتعلق بالمحاكمة العادلة والتوقيف التعسفي.
    The detention of Mr Wa'ad al-Hidmy is arbitrary, being in violation of articles 9, 10, 11, and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and articles 14 and 19 of the International Covenant of Civil and Political Rights. UN يعد احتجاز السيد وعد الهيدمي فعلاً تعسفياً، إذ ينتهك أحكام المواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 14 و19 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    She was not judged by " an independent and impartial tribunal " as enshrined in article 10 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ولم يصدر بحقها حكم عن " محكمة مستقلة ومحايدة " وفق ما هو مكرس في المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The privation of liberty of Mr. Mohammad Abu-Shalbak is arbitrary, because it is contrary to articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and correspond to categories I and III of the categories applicable by the Working Group in its consideration of individual cases. UN يعد حرمان السيد محمد أبو شلبك من الحرية فعلاً تعسفياً، لأنه يتنافى وأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في إطار الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على نظر الفريق العامل في مختلف القضايا.
    25. Consequently with this Opinion, the Working Group requests the Palestinian Authority to remedy the situation of Mr. Mohammad Abu-Shalbak according to the principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. UN 25- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من السلطة الفلسطينية معالجة حالة السيد محمد أبو شلبك وفقاً للمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The detention of Mr. Azzam Hassan Ali is arbitrary and contrary to articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls under categories I and III of the categories applied by the Working Group. UN يعد احتجاز السيد عزام حسن علي تعسفياً وينتهك أحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في إطار الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المعروضة على نظر الفريق العامل.
    < < Ideal to Law to Practice: the Universal Declaration Today and Tomorrow > > , 11, Pace International Law Review, 89 (1999). UN )القانون العرفي(. )من المثل الأعلى إلى القانون إلى الممارسة: الإعلان العالمي اليوم وغدا(.
    Fifty Years of the Universal Declaration of Human Rights, Amsterdam, 1999 UN خمسون سنة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more