"universel du conseil" - Translation from French to Arabic

    • الشامل لمجلس
        
    • الشامل التابعة لمجلس
        
    • الشامل الذي يجريه مجلس
        
    • الشامل في مجلس
        
    • الشامل للمجلس
        
    • الشامل التي أنشأها مجلس
        
    • العالمي الذي يجريه مجلس
        
    • الشاملة لمجلس حقوق الإنسان
        
    Le Myanmar a été soumis au processus de l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et s'attache à appliquer nombre de ses recommandations. UN وخضعت ميانمار لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وهي تعمل على تنفيذ العديد من التوصيات التي نجمت عنها.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a donné lieu à près de 400 recommandations sur la liberté religieuse et les droits des minorités religieuses. UN وقد قدم الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان حوالي 400 توصية بشأن الحرية الدينية وحقوق الأقليات الدينية.
    Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies UN الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Il s'est également présenté devant le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN كما مثلت إسرائيل أمام لجنة الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان وتعاونت معها تعاونا تاما.
    ONU-Femmes et le Haut-Commissariat ont également coopéré pour aider les pays, notamment le Pakistan et la Thaïlande, à se préparer à l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme ou à y donner suite. UN وتعاونت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية أيضا في تقديم الدعم للبلدان، حيث دعمت مثلا باكستان وتايلند في الاستعداد للاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان أو في متابعة نتائجه.
    Réponse du Mexique concernant les recommandations du mécanisme d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN رد المكسيك على التوصيات المقدمة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    :: Quatrième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme; UN :: الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    :: Neuvième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, examen de la Croatie. UN :: الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، استعراض كرواتيا
    iv) Coopération internationale dans le cadre du mécanisme d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN `4` التعاون الدولي في آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    Il souhaite savoir comment la communauté internationale pourrait répondre au mieux à ce problème et si le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est un instrument adéquat à cet égard. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف أفضل طريقة يمكن للمجتمع الدولي أن يستجيب بها لتلك المشكلة، وما إذا كانت آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان تُعد أداة كافية لتحقيق ذلك.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est le seul mécanisme de suivi habilité à se pencher sur la situation des droits de l'homme dans tous les pays. UN وقال إن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يعد آلية الرصد الوحيدة التي تتصدى لحالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme permet d'étudier toutes les situations de droits de l'homme sur une base égalitaire et dans le cadre d'un dialogue constructif. UN وأضافت أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يسمح ببحث جميع حالات حقوق الإنسان على أساس المساواة والحوار البنَّاء.
    :: Septième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, portant sur l'examen de la Bosnie-Herzégovine; UN :: الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، والتي تناولت استعراض البوسنة والهرسك
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme se penche lui aussi régulièrement sur les questions relatives au respect des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN وتركز آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان أيضا بشكل منهجي على قضايا حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Dans le même ordre d'idées, il a accueilli favorablement le système d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et a été inclus dans le deuxième cycle d'examen en 2012. UN وفي السياق نفسه، رحبت غانا بنظام الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، وشملتها الدورة الثانية لذلك الاستعراض في عام 2012.
    ii) Prise par le Gouvernement de mesures visant à remédier aux lacunes dans la mise en œuvre des normes des droits de l'homme décelées par l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في تطبيق قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    84. Le Malawi a été soumis à l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en 2010. UN 84- خضعت ملاوي لعملية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في عام 2010.
    L'organisation a également participé activement à la procédure d'examen périodique universel du Conseil. UN واشتركت المنظمة أيضاً بنشاط في عملية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس.
    Se félicitant en outre des mesures prises par certains États en vue d'adopter des politiques ou des lois pour la protection des individus, groupes et organes de la société engagés dans la promotion et la défense des droits de l'homme, notamment afin de donner suite à l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ ترحب كذلك بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات أو تشريعات وطنية لحماية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، بما فيها السياسات أو التشريعات المعتمدة كمتابعة لآلية الاستعراض الدوري الشامل التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان،
    L'Alliance était parmi les premières organisations non gouvernementales sur les droits de l'enfant à soumettre des informations sur un pays à l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN وكان التحالف من أول المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل التي قدمت معلومات بشأن كل بلد إلى الاستعراض الدوري العالمي الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    La Colombie présentera son rapport, résultant d'une démarche participative, au mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en décembre prochain. UN وسوف تقدم كولومبيا تقريرها، الذي أعدته على أساس تشاركي، إلى آلية الدراسة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more