"universitaire et le secteur" - Translation from French to Arabic

    • الأكاديمية والقطاع
        
    • الأكاديمي والقطاع
        
    Le développement du secteur privé est également essentiel pour renforcer la relation entre le monde universitaire et le secteur de la production. UN وتكتسي تنمية القطاع الخاص أيضا بالأهمية من أجل تعزيز الصلة بين الهيئات الأكاديمية والقطاع المنتج.
    Conférences internationales en Israël, coopération avec le milieu universitaire et le secteur privé UN المؤتمرات الدولية في إسرائيل والتعاون مع الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص
    Elle exige la collaboration entre les acteurs de tout le spectre politique, ainsi qu'avec la société civile, le monde universitaire et le secteur privé, en sus des praticiens de la détection et de la répression, et de la justice pénale. UN وهو يتطلَّب التعاون بين الجهات الفاعلة من مختلف الانتماءات السياسية، وكذلك مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، بالإضافة إلى العاملين في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
    7. Les pouvoirs publics, le monde universitaire et le secteur privé devaient collaborer dans le cadre d'un système d'innovation pleinement opérationnel. UN 7- ويُتوقع من الحكومة والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص العمل يداً في يد ضمن إطار يقوم على الابتكار والأداء الجيد.
    Un des objectifs déclarés de cette activité est de renforcer l'interaction avec la société civile, notamment les organisations non gouvernementales (ONG), le monde universitaire et le secteur privé. UN وأحد الأهداف المعلنة لهذه الممارسة تعزيز التفاعل مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والسلك الأكاديمي والقطاع الخاص.
    De plus, on a évoqué la nécessité d'approfondir cette prise en charge en impliquant la société civile, les parlementaires, le milieu universitaire et le secteur privé. UN وفضلا عن ذلك، تم التشديد على الحاجة إلى تعميق الملكية الأفريقية من خلال إشراك المجتمع المدني والبرلمانيين والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Il renforce par ailleurs le rôle des acteurs locaux tels que les organisations non gouvernementales, les communautés locales et autochtones, le milieu universitaire et le secteur privé. UN وتقوي أيضا دور الجهات الفاعلة المحلية مثل المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والأصلية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    E. Assistance liée à la prévention de la corruption, notamment en matière de coopération avec ou entre les organisations de la société civile, le monde universitaire et le secteur privé UN هاء- جوانب المساعدة المقدَّمة لمنع الفساد، بما يشمل التعاون مع منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص وفيما بينها
    Les organismes des Nations Unies ont commencé à renforcer leurs capacités dans ce domaine, à élaborer des programmes conjoints, à élargir la base des groupes d'intérêt qui coopèrent entre eux et à mobiliser des coalitions faisant intervenir toutes sortes d'acteurs, notamment des États Membres, la société civile, des fondations philanthropiques, le monde universitaire et le secteur privé. UN وقد بدأت منظمات الأمم المتحدة تعزز قدراتها في هذا المجال، ووضع برامج مشتركة، وتوسيع قاعدة القطاعات العاملة معا، وحشد التحالفات بين أصحاب المصلحة المتعددين والدول الأعضاء والمجتمع المدني، والمؤسسات الخيرية، والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Elle a notamment pour mandat d'évaluer les efforts en cours au sein du système des Nations Unies, de consulter les parties prenantes externes, comme la société civile, le monde universitaire et le secteur privé, et de définir une vision à l'échelle du système et une feuille de route pour l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN وتشمل اختصاصات فريق العمل ما يلي: تقييم الجهود الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة؛ والتشاور مع أصحاب المصلحة الخارجيين، مثل المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص؛ وتحديد رؤية وخريطة طريق على نطاق المنظومة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    La prise en compte effective de la question du handicap dans le développement exige l'engagement et la mobilisation de l'ensemble des principales parties prenantes, notamment le système des Nations Unies, les autres organisations intergouvernementales, les gouvernements, les organisations de la société civile dont les associations de personnes handicapées, le monde universitaire et le secteur privé. UN 5 - ويتطلب النجاح في تعميم مسائل الإعاقة في التنمية، التزاما وإجراءات من جميع أصحاب المصلحة الرئيسية، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات ومنظمات المجتمع المدني، وخاصة منظمات المعوقين والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Sur la base des résultats évoqués précédemment, les produits des activités mises en œuvre pour parvenir la réalisation 2 visent à assurer la disponibilité systématique de l'architecture de soutien multilatéral Sud-Sud < < 3 en 4 > > pour les États membres, les organisations des Nations Unies, notamment les équipes de pays, et d'autres partenaires du Sud, dont la société civile, le monde universitaire et le secteur privé, pour leur permettre : UN 34 - وعلى أساس سجل الأداء المذكور أعلاه، تهدف نواتج الأنشطة الرامية إلى تحقيق النتيجة 2 إلى إتاحة هيكل الدعم المتعدد الأطراف الثلاثي العناصر فيما بين بلدان الجنوب بصورة منهجية للدول الأعضاء، ومؤسسات الأمم المتحدة، ولا سيما الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والشركاء الجنوبيون الآخرون، بما في ذلك المجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، لتمكينهم من القيام بما يلي:
    Les stratégies publiques devraient donc être conçues de façon à renforcer les liens entre le monde universitaire et le secteur productif et à encourager le secteur privé à investir dans la recherche-développement. UN ويتعيّن أن تكون استراتيجيات الحكومات موجّهة نحو تعزيز الروابط الموجودة بين المجتمع الأكاديمي والقطاع الإنتاجي ونحو تشجيع استثمارات القطاع الخاص في البحث والتطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more